Sélection de la langue

Recherche

Déclaration d'opérations douteuses à CANAFE : Directive de conformité de CANAFE

Du : Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada (CANAFE)

Cette directive explique les exigences de déclaration d’opérations douteuses à CANAFE.

Elle remplace les directives suivantes, désormais archivées en ligne :

Remarque :

Dans cette directive

Liens connexes

Lois et règlements connexes
Directives connexes
Ressources connexes

1. Qui doit se conformer?

Toutes les entités déclarantes et leurs employés doivent déclarer les opérations douteuses.

Si vous êtes à l'emploi d'une entité déclarante et que votre employeur déclare activement toute opération douteuse, il n'est pas nécessaire que vous les déclariez aussi. Un employé doit soumettre une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE seulement s'il croit que son employeur n'a pas fait le nécessaire conformément à la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes (la Loi) et à ses règlements connexes. Pour soumettre une déclaration d'opérations douteuses, l'employé peut utiliser le formulaire de déclaration sur support papier, comme expliqué dans la section 4 ci-dessous.

Un fournisseur de services peut soumettre et corriger une déclaration d'opérations douteuses en votre nom. Cependant, en tant qu'entité déclarante, vous êtes ultimement responsable de respecter les exigences en vertu de la Loi et des règlements connexes, même si un fournisseur de services soumet des déclarations en votre nom. Cette responsabilité juridique ne peut pas être déléguée.

Aucune poursuite ne sera intentée contre une personne ou une entité qui aurait soumis une déclaration d'opérations douteuses de bonne foi ou fourni des renseignements à CANAFE relativement à des soupçons de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme.

Références juridiques

2. Qu'est-ce qu'une déclaration d'opérations douteuses?

Une déclaration d'opérations douteuses est un type de déclaration qui doit être soumis à CANAFE par une entité déclarante lorsqu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner qu'une opération financière, qui a lieu ou qui est tentée, dans le cadre de ses activités est liée à la perpétration, ou à une tentative de perpétration, d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes.

Remarque : Vous n'êtes pas autorisé à informer quiconque, y compris le client, du contenu de votre déclaration d'opérations douteuses, ou du fait que vous avez fait ou ferez une telle déclaration, si l'intention est de nuire à une enquête criminelle. Cette mesure s'applique qu'une enquête ait commencé ou non. Il est important de ne pas révéler à votre client que vous effectuez une déclaration d'opérations douteuses. Par conséquent, ne lui demandez pas des renseignements que vous ne demanderiez pas en temps normal lors d'une opération si vous pensez que cela pourrait l'alerter.

Nous vous recommandons de lire la présente directive parallèlement aux indicateurs, aux caractéristiques et aux directives qui suivent :

La déclaration d'opérations douteuses est l'une des façons les plus efficaces de transmettre des renseignements à CANAFE. Outre les renseignements exigés, les déclarations d'opérations douteuses permettent de fournir davantage de détails descriptifs liés à une opération, lesquels proviennent des observations découlant de vos interactions et de vos activités professionnelles.

CANAFE utilise les types de renseignements suivants dans l'analyse et la production de renseignements financiers :

Compte tenu de l'importance des renseignements financiers de CANAFE sur le plan de la sécurité des Canadiens et de la protection du système financier du Canada, CANAFE examine et évalue chaque déclaration d'opérations douteuses reçue. Lorsque les circonstances le justifient, par exemple dans le cas d'une déclaration d'opérations douteuses mettant en cause des menaces pour la sécurité du Canada, CANAFE accélère le processus d'analyse pour communiquer les renseignements financiers aux organismes d'application de la loi et aux autres partenaires du renseignement dans les 24 heures.

Références juridiques

3. Qu'entend-on par motifs raisonnables de soupçonner?

Avoir des motifs raisonnables de soupçonner est le seuil requis pour soumettre une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE. C'est un peu plus qu'un simple soupçon, c'est-à-dire qu'il existe une possibilité qu'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement ait été perpétrée.

Vous n'avez pas à vérifier les faits, le contexte ou les indicateurs de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme qui vous ont amené à soupçonner une infraction, de même que vous n'avez pas à prouver qu'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme a été perpétrée pour conclure que ce seuil est atteint. Vos soupçons doivent être raisonnables et, par conséquent, impartiaux et exempts de préjugés.

L'atteinte de ce seuil signifie que vous avez examiné :

Après avoir examiné ces renseignements, vous avez conclu qu'il existait des motifs raisonnables de soupçonner que cette opération financière était liée à la perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes. Vous devez également être en mesure de démontrer et d'expliquer les raisons pour lesquelles vous avez des soupçons de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes de manière à ce qu'une autre personne possédant des connaissances, une expérience ou une formation semblables en arriverait à la même conclusion en examinant les mêmes renseignements.

Votre évaluation et votre conclusion selon laquelle une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes a possiblement été perpétrée reposent sur de nombreux facteurs. Ces facteurs, ainsi qu'une explication de votre évaluation, doivent apparaître dans la section descriptive de la déclaration d'opérations douteuses, plus précisément dans la section Détails de l'opération douteuse.

Vous comprendrez mieux en quoi consistent les motifs raisonnables de soupçonner en lisant la description des autres seuils :

Le simple soupçon est un seuil moins élevé que celui des motifs raisonnables de soupçonner et s'apparente à une « intuition » ou à un « pressentiment ». En d'autres termes, le simple soupçon signifie que vous avez le sentiment qu'il y a quelque chose d'inhabituel ou de douteux, mais vous n'avez aucun fait, contexte ou indicateur de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes à l'appui ou qui vous permet de déterminer de manière raisonnable qu'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes a été perpétrée. Un simple soupçon peut vous inciter à évaluer les opérations connexes pour tenter de trouver d'autres renseignements qui pourraient appuyer ou confirmer vos soupçons.

Avoir des motifs raisonnables de croire est un seuil plus élevé que celui des motifs raisonnables de soupçonner et va au-delà du seuil nécessaire pour soumettre une déclaration d'opérations douteuses. Avoir des motifs raisonnables de croire signifie qu'il existe une probabilité qu'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes appuyée par des faits vérifiés ait été commise. En d'autres termes, il existe suffisamment d'éléments de preuve pour amener une personne douée de raison à croire et non seulement à soupçonner qu'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes a été commise. Par exemple, les organismes d'application de la loi doivent avoir des motifs raisonnables de croire qu'un acte criminel a eu lieu avant de pouvoir obtenir des autorisations judiciaires, y compris une ordonnance de communication.

Si vous êtes visé par une ordonnance de communication délivrée par un organisme d'application de la loi liée à une infraction sous-jacente, vous devez évaluer les faits, le contexte et les indicateurs de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes afin de déterminer si vous avez des motifs raisonnables de soupçonner qu'une opération donnée est liée à une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes.

Pour obtenir une vue d'ensemble des différents seuils, consultez la figure 1 : Seuil de soupçon.

Figure 1 : Seuil de soupçonn
Figure 1 : Seuil de soupçon

4. Quand soumettre une déclaration d'opérations douteuses?

Vous devez soumettre une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE aussitôt que possible après avoir pris les mesures qui vous permettent d'établir qu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner que l'opération ou la tentative d'opération est liée à la perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes.

Remarque : Il n'y a pas de seuil monétaire associé à la déclaration d'une opération douteuse.

Mesures que vous pouvez prendre pour établir le seuil de motifs raisonnables de soupçonner

Voici des exemples de mesures que vous pouvez prendre pour établir qu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner qu'une opération ou une tentative d'opération est liée à la perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes :

Ces mesures doivent être décrites dans vos politiques et procédures de conformité.

Qu'est-ce qu'un fait?

Un fait, dans le cadre d'une déclaration d'opérations douteuses, se définit comme un événement, une action, une circonstance ou un élément connu qui existe ou qui a existé ou qui est survenu à un moment donné. Il ne peut pas s'agir d'une opinion.

Par exemple :

Qu'est-ce que le contexte?

Le contexte, dans le cadre d'une déclaration d'opérations douteuses, désigne tout renseignement apportant des précisions sur les circonstances ou des explications par rapport à une situation ou une opération. Ce type de renseignement est essentiel pour déterminer s'il s'agit ou non d'une opération douteuse et s'il existe des motifs raisonnables de douter, compte tenu de la situation donnée.

Il est possible d'observer et de comprendre le contexte entourant une opération de la façon suivante :

Une opération peut, par elle-même, ne pas sembler douteuse. Toutefois, l'examen des éléments contextuels entourant l'opération peut faire naître des soupçons. Inversement, le contexte d'une opération donnée, qui vous apparaîtrait inhabituelle ou douteuse, pourrait vous amener à réévaluer les opérations de votre client, tant antérieures que courantes, et à conclure qu'elles sont raisonnables compte tenu des circonstances.

C'est en évaluant plusieurs éléments (opérations, faits, contexte et autres renseignements connexes qui ne sont pas nécessairement des indicateurs de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes) que vous pourrez déterminer s'il y a lieu ou non de soupçonner une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes. Ensemble, ces éléments permettent de confirmer si vos soupçons liés à la perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes sont fondés ou non.

Exemples qui peuvent faire naître des soupçons

Pour les secteurs d'entités déclarantes qui gèrent des comptes :

Qu’est-ce qu’un indicateur de blanchiment d’argent ou de financement du terrorisme, ou une caractéristique de contournement de sanctions?

Les indicateurs de blanchiment d’argent et de financement du terrorisme et les caractéristiques de contournement des sanctions sont des signes d’alerte potentiels qui peuvent susciter des soupçons et indiquer quelque chose d’inhabituel, sans explication raisonnable. Les signes d’alerte se manifestent habituellement dans au moins un fait, un comportement, une tendance ou d’autres facteurs qui permettent de déceler des irrégularités dans les opérations financières du client. Ces opérations présentent souvent des incohérences par rapport à ce à quoi vous vous attendriez ou ce que vous considéreriez comme étant normal d’après les faits et le contexte que vous connaissez au sujet de votre client et de ses opérations.

Les organisations criminelles tentent souvent de dissimuler leurs activités de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme par divers moyens. Si les indicateurs de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme peuvent faire ressortir une opération douteuse, il reste que c'est votre évaluation globale des faits, du contexte et des indicateurs de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme qui peut vous aider à déterminer s'il existe ou non des motifs raisonnables de soupçonner qu'une opération est liée à la perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme. Ces indicateurs peuvent aussi servir à exposer clairement le seuil de vos motifs raisonnables de soupçonner dans une déclaration d'opérations douteuses. Il est extrêmement important d'expliquer la démarche ayant abouti aux motifs raisonnables de soupçonner pour aider CANAFE à élaborer et à communiquer les renseignements financiers.

Pour obtenir de plus amples renseignements et des exemples d'indicateurs de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme applicables à votre secteur d'activité :

Pour plus d'informations sur les caractéristiques des opérations financières liées au contournement soupçonné des sanctions, consultez le Bulletin spécial sur l'activité financière associée au contournement soupçonné des sanctions.

Que signifie « aussitôt que possible »?

Aussitôt que possible signifie que vous avez pris les mesures vous permettant d'établir que vous avez atteint le seuil des motifs raisonnables de soupçonner et que vous devez donc élaborer et soumettre une déclaration d'opérations douteuses dans les meilleurs délais. Plus vous tarderez à soumettre votre déclaration d'opérations douteuses, plus vous serez tenu de fournir une explication adéquate. Même si les déclarations d'opérations douteuses sont parfois complexes, vous devez en faire une priorité. Vous devez également prendre les mesures requises pour déterminer s'il existe des motifs raisonnables de soupçonner que l'opération est liée à la perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes avant de soumettre votre déclaration à CANAFE.

Le fait de ne pas soumettre une déclaration d'opérations douteuses ou de ne pas s'en acquitter dans les meilleurs délais peut nuire à la capacité de CANAFE à s'acquitter de son mandat. Après avoir pris les mesures vous permettant d'établir des motifs raisonnables de soupçonner qu'une opération est liée à la commission d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes, CANAFE s'attend à ce que vous soumettiez votre déclaration dans les meilleurs délais.

Remarque : Dans les situations exigeant un traitement rapide des renseignements, comme des soupçons portant sur le financement d'activités terroristes et des menaces pour la sécurité nationale, nous vous encourageons, à titre de pratique exemplaire, d'accélérer la soumission des déclarations d'opérations douteuses. Pensez à inclure cette pratique dans vos politiques et procédures de conformité.

Références juridiques

5. Comment soumettre une déclaration à CANAFE?

Vous devez soumettre une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE par voie électronique en utilisant l'une des options suivantes :

Déclaration sur support papier

Si vous n'avez pas les moyens techniques de soumettre vos déclarations par voie électronique, vous devez soumettre vos déclarations à CANAFE sur support papier. Les formulaires de déclaration d'opérations douteuses sur support papier de CANAFE peuvent être imprimés depuis le Web. Autrement, vous pouvez demander qu'un formulaire vous soit envoyé par télécopieur ou par courrier en composant le 1-866-346-8722.

Voici comment vous pouvez soumettre une déclaration d'opérations douteuses au format papier à CANAFE :

Remarque : CANAFE n'envoie pas d'accusé de réception lorsque vous envoyez un formulaire sur support papier.

Modification d'une déclaration d'opérations douteuses

Après avoir soumis une déclaration d'opérations douteuses, il est possible de la modifier pour ajouter des renseignements manquants ou apporter des corrections. Toute modification doit cependant être justifiée.

Si vous avez présenté une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE et que vous devez la modifier par la suite, vous devez apporter la modification puis soumettre la déclaration modifiée à CANAFE dans les 20 jours suivant la date à laquelle vous avez présenté la demande de modification, conformément aux exigences du système.

Références juridiques

6. Formulaire de déclaration d'opérations douteuses

Dans cette section

Remarque

Structure du formulaire

Structure du formulaire de déclaration d'opérations douteuses : Principales sections et types d'informations dans chacune des sections
Principales sections du formulaire Type d'informations dans chacune des sections

Renseignements généraux

  • Numéro de référence de la déclaration de l'entité déclarante
  • Informations sur votre entreprise, y compris vos coordonnées
  • Directives ministérielles

Renseignements sur l'opération

  • Statut de l'opération (effectuée ou tentée)
  • Raison pour laquelle l'opération n'a pas été effectuée (le cas échéant)
  • Date et heure de l'opération
  • Méthode de l'opération
  • Lieu où l'opération a été effectuée ou tentée
  • Objet de l'opération
  • Numéro de référence de l'opération de l'entité déclarante

Action d'amorce

  • Direction de l'action d'amorce (entrée ou sortie)
  • Montant et type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle (entrée ou sortie)
  • Devise ou type de monnaie virtuelle
  • Renseignement sur l'origine des fonds, des actifs ou de la monnaie virtuelle
  • Adresse de la monnaie virtuelle, référence et/ou renseignement sur le compte
  • Renseignement sur l'origine des fonds ou de la monnaie virtuelle
  • Personne ou entité qui a effectué l'opération ou tenté d'effectuer l'opération, et renseignements connexes
  • Tiers (personne ou entité pour le compte de qui l'opération est effectuée ou tentée, et renseignements connexes)

Action d'achèvement

  • Détails de la répartition
  • Montant et devise ou type de monnaie virtuelle
  • Adresse de la monnaie virtuelle, référence ou renseignement sur le compte
  • Toute autre personne ou entité impliquée dans l'action d'achèvement, et renseignements connexes
  • Bénéficiaire (toute personne ou entité qui est bénéficiaire de l'opération, et renseignements connexes)

Détails de l'opération douteuse

Il s’agit d’une section de texte libre où vous pouvez décrire en termes clairs, simples et concis vos motifs de soupçonner une infraction de blanchiment d’argent, de financement d’activités terroristes, ou de contournement de sanctions, y compris les faits, le contexte et les indicateurs qui vous ont permis d’établir des motifs raisonnables de soupçonner.

Dans cette section, vous pouvez indiquer :

  • si les activités douteuses sont liées à une infraction de blanchiment d’argent, de financement d’activités terroristes ou de contournement de sanctions.
  • le nom du ou des projets de partenariat public-privé
  • si la déclaration comprend des renseignements sur une personne considérée comme étant une personne politiquement vulnérable
  • le numéro de référence des déclarations antérieures qui pourraient se rapporter à l'opération douteuse mentionnée dans cette déclaration

Mesures prises

  • Il s'agit d'une section de texte libre où vous pouvez décrire les mesures que vous avez prises ou que vous comptez prendre une fois vos soupçons établis.

Remarque

Ce tableau indique le type de renseignements à fournir pour chaque section, mais ne donne pas la liste complète des champs à remplir.

Aperçu général du formulaire

La structure du formulaire vous permet d'inclure une ou plusieurs opérations dans votre déclaration.

Renseignements importants sur le nombre d'opérations, d'actions d'amorce et d'actions d'achèvement dans une déclaration

Exemple 1
  • Le 10 juillet 2023, Mme Green se rend à la succursale 1 de la Coopérative de crédit Maple et dépose 9 900 $ en espèces dans son compte d'épargne.
  • Le 11 juillet 2023, Mme Green se rend à la succursale 2 de la Coopérative de crédit Maple avec un chèque de 20 000 $ et dépose 12 000 $ dans son compte d'épargne et 8 000 $ dans son compte de chèques.
  • Le 12 juillet 2023, Mme Green se rend à la succursale 1 de la Coopérative de crédit Maple et demande que 20 000 $ soient retirés de son compte d'épargne et transférés au compte de la Société Automobile ABC à la Banque HemIock.

Sur la base d'un examen des faits, du contexte et des indicateurs, ainsi que de ses procédures d'évaluation des opérations douteuses, la Coopérative de crédit Maple établit qu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner que les opérations sont liées à la perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes.

Par conséquent, la Coopérative de crédit Maple soumet une déclaration d'opérations douteuses. Voir la figure 2.

Figure 2 : Exemple de déclaration d'opérations douteuses
Exemple de DOD

La déclaration d'opérations douteuses fournit des renseignements généraux sur la Coopérative de crédit Maple et indique que Mme Green a effectué trois opérations :

  • La première opération a été effectuée à la succursale 1 le 10 juillet 2023 :
    • 1 action d'amorce impliquant une entrée d'espèces de 9 900 $
    • 1 action d'achèvement où 9 900 $ ont été déposés dans un compte d'épargne
    • Comme Mme Green est l'unique titulaire du compte, elle est la bénéficiaire de cette opération
  • La deuxième opération a été effectuée à la succursale 2 le 11 juillet 2023 :
    • 1 action d'amorce impliquant le dépôt d'un chèque de 20 000 $
    • 2 actions d'achèvement où 12 000 $ sont déposés dans un compte d'épargne et 8 000 $ sont déposés dans un compte de chèques
    • Mme Green est l'unique titulaire des deux comptes et donc la bénéficiaire de cette opération
  • La troisième opération a été effectuée à la succursale 1 le 12 juillet 2023 :
    • 1 action d'amorce impliquant un retrait de fonds de 20 000 $
    • 1 action d'achèvement représentée par la transmission d'un transfert national de fonds de 20 000 $ dont la Société Automobile ABC est le bénéficiaire

Dans la section Détails de l'opération douteuse de la déclaration, la Coopérative de crédit Maple décrit les faits, le contexte et les indicateurs qui lui ont permis de conclure qu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner que les opérations sont liées à la perpétration ou à la tentative de perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes.

Dans la section Mesures prises, la Coopérative de crédit Maple décrit les mesures qu'elle a prises.

7. Autres exigences liées aux opérations douteuses

Dans cette section

Programme de conformité

Vos politiques et procédures de conformité doivent décrire votre processus et vos critères concernant :

Si vous avez un système automatisé ou des éléments déclencheurs qui détectent les opérations douteuses, il est préférable qu'une personne examine tout de même l'opération, à titre de pratique exemplaire, pour déterminer s'il existe des motifs raisonnables de soupçonner qu'une opération est liée à la perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes, avant de présenter une déclaration d'opérations douteuses.

Votre programme de conformité doit également comprendre une formation sur les activités présumées de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes liées à votre entreprise.

Vous devez également évaluer l'efficacité de votre programme de conformité dans le cadre de votre examen bisannuel de l'efficacité. Il s'agit notamment d'évaluer l'efficacité avec laquelle vous détectez, évaluez et soumettez les déclarations d'opérations douteuses. Voici des exemples de la façon dont cela peut être fait :

Renseignements supplémentaires :

Opérations importantes en espèces

Si l'opération douteuse comporte une opération importante en espèces à déclarer, vous devez alors soumettre une déclaration d'opération importante en espèces à CANAFE en plus d'une déclaration d'opérations douteuses.

Renseignements supplémentaires :

Télévirements

Si l'opération douteuse comporte un télévirement à déclarer, vous devez alors soumettre une déclaration de télévirement à CANAFE en plus d'une déclaration d'opérations douteuses.

Renseignements supplémentaires :

Opérations importantes en monnaie virtuelle

Si l'opération douteuse comporte une opération importante en monnaie virtuelle à déclarer, vous devez alors soumettre une déclaration d'opération importante en monnaie virtuelle à CANAFE en plus d'une déclaration d'opérations douteuses.

Renseignements supplémentaires :

Déboursements de casino

Si l'opération douteuse comporte des déboursements de casino à déclarer, vous devez alors soumettre une déclaration relative aux déboursements de casino à CANAFE en plus d'une déclaration d'opérations douteuses.

Renseignements supplémentaires :

Biens appartenant à un groupe terroriste

En plus de déclarer une opération douteuse, vous pourriez devoir déclarer à CANAFE des biens appartenant à un groupe terroriste si vous êtes tenu de communiquer ce renseignement en vertu du Code criminel ou du Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur la lutte contre le terrorisme.

Renseignements supplémentaires :

Exigences en matière de tenue de documents

Lorsque vous soumettez une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE, vous devez en conserver une copie pendant au moins cinq ans suivant la date à laquelle la déclaration a été envoyée.

Renseignements supplémentaires :

Références juridiques

Vérification de l'identité des personnes et des entités

Vous êtes tenu de prendre des mesures raisonnables pour vérifier l'identité de toute personne ou entité qui effectue ou tente d'effectuer une opération douteuse. CANAFE s'attend à ce que vous demandiez ces renseignements au client, à moins que cela risque d'éveiller ses soupçons.

Renseignements supplémentaires :

Références juridiques

Détermination quant aux tiers

Il existe des critères pour déterminer si une personne ou une entité agit pour le compte d'une autre personne ou d'un autre tiers pour une activité ou une opération financière.

Renseignements supplémentaires :

Directives ministérielles

Vous devez prendre en considération toutes les exigences émises conformément à une directive ministérielle, ainsi que vos exigences en matière de déclaration des opérations douteuses.

Renseignements supplémentaires :

Auto-déclaration volontaire de non-conformité

Si vous découvrez des cas de non-conformité liés à vos exigences en matière de déclaration des opérations douteuses, CANAFE vous encourage fortement à transmettre une auto-déclaration volontaire de non-conformité.

Renseignements supplémentaires :

8. Déclarations d'opérations douteuses subséquentes

Une fois que vous avez atteint le seuil des motifs raisonnables de soupçonner, vous devez soumettre une déclaration d'opérations douteuses. S'il y a des opérations subséquentes, vous devez continuer à déclarer ces opérations tant et aussi longtemps que vous avez des soupçons.

Vous devez réévaluer périodiquement le client pour vérifier que le niveau de soupçon n'a pas changé. Ce processus peut faire partie de votre évaluation des risques documentée ou de votre contrôle continu.

Si vous continuez à transmettre des déclarations d'opérations douteuses sur la même personne ou entité, vous pouvez faire référence à une déclaration d'opérations douteuses précédente dans la section Déclaration(s) connexe(s) en fournissant les renseignements suivants :

Si vous faites une déclaration d'opérations douteuses en raison de faits, de contexte ou d'indicateurs nouveaux en matière de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes, récemment révélés au cours de votre évaluation du client, vous devez fournir ces renseignements dans vos déclarations d'opérations douteuses.

9. Attentes de CANAFE relativement aux déclarations d'opérations douteuses

Il est de votre responsabilité de vous assurer que les informations fournies dans une déclaration d'opérations douteuses sont complètes et exactes. Il est important pour le processus d'analyse et les destinataires des communications de renseignements de CANAFE que les déclarations d'opérations douteuses que vous soumettez soient complètes et de qualité.

Dans les sections descriptives de la déclaration d'opérations douteuses (Détails de l'opération douteuse et Mesures prises), il est important d'éviter le jargon ou les renvois aux termes non connus du public, comme les termes et les acronymes propres à votre entreprise. Veuillez utiliser un langage clair, simple et concis afin que toute personne de l'extérieur soit en mesure de comprendre facilement les renseignements que vous fournissez.

Divers renseignements utiles sont souvent recueillis dans le cadre d'une évaluation pour déterminer si vous devez soumettre une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE.

Une déclaration d'opérations douteuses bien remplie doit permettre de répondre aux questions suivantes :

Les détails de l'opération doivent être saisis dans les champs structurés du formulaire prévus à cet effet.

S'il y a des détails de l'opération pour lesquels il n'y a pas de champ structuré pertinent, vous pouvez inclure ce renseignement dans la section descriptive de la déclaration d'opérations douteuses.

S'il y a plusieurs détails pour un champ, fournissez le détail qui est spécifique à l'opération.

Cela peut se produire pour les champs suivants, par exemple :

Par exemple :

Les adresses courriel que vous déclarez dans une déclaration d'opérations douteuses dépendent des détails de l'opération.

Le tableau ci-dessous présente certains détails de l'opération et l'adresse courriel qui devrait être déclarée.

Détails de l'opération Adresses courriel à indiquer dans la déclaration d'opérations douteuses

Billy Bird effectue un virement de fonds par courriel de 500 $ en utilisant l'adresse Sky@example.ca au profit d'Oscar Ocean à l'adresse Starfish@example.ca

  • Sky@example.ca (champ d'adresse courriel de la personne qui effectue l'opération)
  • Starfish@example.ca (champ d'adresse courriel du bénéficiaire)

Billy Bird effectue un virement de fonds par courriel de 900 $ en utilisant l'adresse Sky22@example.ca au profit d'Oscar Ocean à l'adresse Whaleshark@example.ca.

  • Sky22@example.ca (champ d'adresse courriel de la personne qui effectue l'opération)
  • Whaleshark@example.ca (champ d'adresse courriel du bénéficiaire)

Billy Bird effectue un virement de fonds par courriel de 1 000 $ en utilisant l'adresse Sky22@example.ca au profit de Smitty à l'adresse FastCar@example.ca

  • Sky22@example.ca (champ d'adresse courriel de la personne qui effectue l'opération)
  • FastCar@example.ca (champ d'adresse courriel du bénéficiaire)

Toute adresse courriel supplémentaire que vous possédez sur votre client (et qui n'est pas liée à une opération spécifique) peut être indiquée dans la section Détails de l'opération douteuse de la déclaration. Dans l'exemple ci-dessus, vous pouvez expliquer dans cette section que votre client, Billy Bird, possède une troisième adresse électronique (BlueSky@example.ca) qui n'a pas été utilisée dans ces opérations.

Remarque : Si votre client (personne qui effectue l'opération) n'envoie pas de virement de fonds par courriel, vous devez quand même déclarer l'adresse courriel du client que vous avez dans vos dossiers dans le champ de l'adresse courriel de la personne qui effectue l'opération. Si votre client a plus d'une adresse courriel, les adresses courriel supplémentaires peuvent être fournies dans la section descriptive de la déclaration d'opérations douteuses (Détails de l'opération douteuse).

CANAFE a été en mesure d'identifier des réseaux de présumés blanchisseurs et financiers du terrorisme au moyen de bribes d'informations comme les adresses courriel, les renseignements d'identification secondaires (surnoms) et les numéros de téléphone. Ces renseignements peuvent sembler insignifiants, mais sont très importants pour CANAFE, dans la mesure où ils peuvent établir des liens entre des personnes, des entités ou des crimes lorsqu'ils sont comparés à d'autres renseignements détenus par CANAFE.

La structure de la déclaration d'opérations douteuses a pour but d'inciter à la déclaration même dans les cas où il manque possiblement certains renseignements, parce que le client ne les a pas fournis ou parce qu'on ne les a pas demandés pour éviter d'éveiller ses soupçons. CANAFE s'attend à ce que vous déclariez tous les renseignements que vous possédez.

10. Lacunes communes à éviter dans les déclarations d'opérations douteuses

Vous trouverez ci-après des exemples de lacunes que CANAFE a identifiées dans le cadre de ses évaluations et de ses autres activités de conformité. CANAFE partage ces exemples pour illustrer des erreurs communes que vous pouvez éviter.

Annexe A : Instructions pour remplir les champs d'une déclaration d'opérations douteuses

Cette annexe contient des instructions sur la manière de remplir les champs du formulaire de déclaration d'opérations douteuses.

Dans cette annexe

Remarque

Instructions normalisées pour les champs

Cette section contient des instructions sur :

Dans cette section

Catégories de champs

Les champs sont classés selon les catégories suivantes :

Instructions sur les catégories de champs
Catégories de champs Instructions

Obligatoires

Ces champs sont indiqués par un astérisque (*) et doivent être remplis. Cependant, dans le cas d'une tentative d'opération, ces champs deviennent des champs de « mesures raisonnables ». Vous devez prendre des mesures raisonnables, comme indiqué dans les instructions ci-dessous, pour obtenir les renseignements pour chaque champ obligatoire.

Références juridiques
  • Règlement sur la déclaration des opérations douteuses — recyclage des produits de la criminalité et financement des activités terroristes (DORS/2001-317)
    •  paragraphe 11(2)

Obligatoires pour le traitement

Ces champs sont indiqués par un double obèle (‡) et doivent être remplis.

Obligatoires le cas échéant

Ces champs sont indiqués par un obèle (†) et doivent être remplis s'ils vous concernent ou s'ils se rapportent à l'opération faisant l'objet de la déclaration.

Mesures raisonnables

Vous devez prendre des mesures raisonnables pour obtenir les renseignements pour tous les champs non obligatoires de la déclaration, s'ils sont applicables.

Les mesures raisonnables sont les mesures que vous devez prendre, comme indiqué dans vos politiques et procédures, pour obtenir les renseignements, ce qui peut inclure de demander les informations à la personne ou à l'entité concernée.

Si vous obtenez les informations, vous devez les déclarer. Vous devez également fournir les renseignements contenus dans vos systèmes ou vos dossiers.

Pour tous les champs, vous n'êtes pas tenu d'obtenir les renseignements ou de prendre des mesures raisonnables pour les obtenir si vous pensez que cela risque d'éveiller les soupçons de la personne ou de l'entité pour laquelle vous soumettez une déclaration d'opérations douteuses.

Remarque : Ne remplissez pas les champs qui ne sont pas applicables.

  • Lorsqu'un champ n'est pas applicable, n'inscrivez pas « Sans objet », « S. O. » ou « s. o. », et ne substituez aucun autre caractère spécial ou abréviation (par exemple,« x », « - » ou « * »), ni aucun autre terme (par exemple,« inconnu ») dans ces champs.
Références juridiques
  • Règlement sur la déclaration des opérations douteuses — recyclage des produits de la criminalité et financement des activités terroristes (DORS/2001-317)
    • paragraphe 11(1)
    • paragraphe 11(3)

Champs de nom

Instructions pour les champs de nom
Champs de nom Instructions
Nom de famille Indiquer le nom de famille de la personne.
Prénom

Indiquer le prénom de la personne.

Remarque : Si la personne n’a qu’un seul nom, indiquez « XXX » dans le champ « Prénom » et le seul nom de la personne dans le champ « Nom de famille ».

Autre/initiale Indiquer le deuxième prénom ou les autres noms de la personne, ou leurs initiales si aucun autre nom ne s’applique.
Alias Indiquer le nom qu’une personne utilise, ou par lequel elle est connue, autre que le nom fourni dans les champs de nom de famille, prénom ou autre nom/initiale.
Nom de l’entité Indiquer le nom complet de l’entité.

Champs d’adresse

Indiquez les détails de l’adresse dans les champs structurés ou non structurés (selon le cas) comme expliqué ci-dessous.

Champs d’adresse structurés

Les champs d’adresse structurés comprennent :

Si vous pouvez séparer les informations

Vous devez les déclarer dans les champs d’adresse structurés.

Par exemple, si une personne réside au numéro 10-123, rue Main, Richmond, Colombie-Britannique, Canada A1B 2C3, remplissez les champs d’adresse comme suit :

Exemple illustrant comment fournir les informations si vous pouvez séparer les informations relatives à l’adresse
Champs d’adresse structurés Informations fournies
Numéro d’appartement/pièce/suite/ unité 10
Numéro de domicile ou d’immeuble 123
Adresse (rue) rue Main
Ville Richmond
Pays Canada
Code postal A1B 2C3
Si vous ne pouvez pas séparer les informations relatives à l’adresse dans les champs d’adresse structurés

Si, par exemple, votre système regroupe le numéro d’appartement/pièce/suite/unité avec le numéro de domicile ou d’immeuble et l’adresse municipale, indiquez alors :

S’il n’y a pas d’adresse municipale

Si l’adresse d’une personne ou d’une entité se trouve dans une région où il n’y a pas d’adresse municipale, fournissez une description de l’emplacement physique.

Par exemple, si une personne vit dans la troisième maison à droite après le centre communautaire à Tinytown, Saskatchewan, Canada X1Y 2Z2, remplissez les champs d’adresse comme suit :

Exemple illustrant comment fournir les informations s’il n’y a pas d’adresse municipale
Champs d’adresse structurés Informations fournies
Adresse (rue) Troisième maison à droite après le centre communautaire
Ville Tinytown
Province SK
Pays Canada
Code postal X1Y 2Z2

Remarque : Si vous utilisez les champs d’adresse structurés, vous ne pouvez pas utiliser les champs d’adresse non structurés pour fournir des informations supplémentaires.

Champ d’adresse non structuré

Vous ne devez utiliser le champ d’adresse non structuré que lorsqu’il n’est pas possible de séparer les informations d’adresse. Cela se produit généralement lorsque vous téléchargez un grand nombre de déclarations et que les données proviennent de l’extérieur de votre organisation. Par exemple, lorsque vous recevez un télévirement à titre de destinataire et que l’adresse étrangère de la personne qui a demandé le virement ne peut être facilement insérée dans les champs d’adresse structurés.

Si possible, saisissez les informations relatives au pays dans le champ Pays et indiquez les informations d’adresse non structurées dans le format suivant :

Adresses invalides

Les adresses suivantes ne sont pas valides et ne doivent pas être fournies dans les champs d’adresse structurés ou non structurés :

Une description légale du terrain peut être acceptable tant que la description du terrain est suffisamment précise pour indiquer l’emplacement physique de l’adresse du client. Si la description légale du terrain fait référence à une zone ou à une parcelle de terrain sur laquelle se trouvent plusieurs propriétés, la description légale du terrain ne sera pas suffisante.

Personnes de passage ou qui n’ont pas d’adresse fixe

Pour les personnes de passage (par exemple, voyageant dans un véhicule récréatif ou travaillant temporairement dans un camp) et qui n’ont pas d’adresse fixe, vous êtes tenu de fournir les éléments suivants :

Informations de l’adresse à fournir pour les personnes de passage ou qui n’ont pas d’adresse fixe
Type de personne Quoi fournir
Résidents canadiens Leur adresse permanente au Canada, même si ce n’est pas l’endroit où ils résident actuellement
Clients étrangers qui voyagent au Canada pour une courte période Leur adresse de résidence à l’étranger
Clients étrangers qui vivent au Canada pendant une période plus longue (par exemple, un étudiant) L’adresse canadienne temporaire de la personne

Champs de profession ou domaine d’activité

Instructions pour les champs de profession ou domaine d’activité
Champs de profession ou domaine d’activité Instructions
Profession

Lorsque vous saisissez des informations sur la profession, vous devez fournir autant de détails que possible. Par exemple, si la personne est :

  • un gérant ou un directeur, indiquez le domaine de travail, par exemple « directeur des réservations d’hôtel » ou « gérant d’un magasin de vêtements au détail »
  • un consultant, indiquez le type de service de consultation, par exemple « consultant en informatique » ou « consultant en foresterie »
  • un professionnel, indiquez le type de profession, par exemple « ingénieur pétrolier » ou « médecin de famille »
  • un ouvrier, indiquez le type de travail effectué, par exemple « ouvrier sur un site de construction routière » ou « paysagiste »
  • ne travaille pas, vous devez tout de même être aussi descriptif que possible et indiquer « étudiant », « chômeur » ou « retraité », etc.

Vous pouvez saisir un code de classification numérique complet et le titre du code (par exemple CNP – Classification nationale des professions), suivis d’une description textuelle de la profession. Un code numérique à lui seul n’est pas suffisant.

Remarque : Si votre client indique qu’il est le directeur de Pièces d’auto Lune bleue Ltée, vous devez saisir « directeur d’une entreprise de pièces automobiles » dans le champ « profession » et « Pièces d’auto Lune bleue Ltée » dans le champ « nom de l’employeur », comme expliqué ci-dessous.

Nom de l’employeur

Saisissez le nom de l’employeur de la personne.

N’indiquez pas le nom d’un superviseur ou gestionnaire.

Ce champ vise à saisir le nom de l’entreprise qui emploie la personne.

Si la personne a plusieurs employeurs, vous ne devez en indiquer qu’un seul, mais il doit s’agir de l’employeur principal de la personne.

Le fait de fournir le nom de l’employeur peut augmenter la description de la profession d’une personne. Par exemple, les noms « gérant de la boutique de vêtements de luxe ABC » et « gérant de la boutique de vêtements au rabais XYZ » sont plus détaillés que « gérant de boutique de vêtements » employé seul.

Nature de l’activité principale de l’entité

Vous devez être aussi descriptif que possible lorsque vous indiquez l’activité principale de l’entité.

Si l’activité principale de l’entité est la « vente », indiquez le type de vente, par exemple « vente de produits pharmaceutiques » ou « vente de vêtements au détail ».

Vous pouvez saisir un code de classification numérique complet et le titre du code (par exemple SCIAN – Système de classification des industries de l’Amérique du Nord), suivi d’une description textuelle de l’activité principale de l’entité. Un code numérique à lui seul n’est pas suffisant.

Champs d’identification

Instructions pour les champs d’identification
Champs d’identification Instructions
Type de document d’identification

Sélectionnez le type de document d’identification de la personne ou de l’entité, le cas échéant.

Si le type de document d’identification ne figure pas dans la liste, sélectionnez « Autre » et donnez des détails.

Si vous utilisez la méthode d’identification à processus double pour identifier une personne, vous devez fournir des détails sur les 2 sources d’information dans les champs relatifs au type de document d’identification.

Remarque : Ne déclarez pas de numéro d’assurance sociale (NAS) à CANAFE. De plus, vous ne pouvez pas utiliser de documents à des fins d’identification lorsque cela est interdit par la législation provinciale.

Pour plus d’informations sur la façon d’identifier les personnes et les entités, veuillez consulter :

Numéro associé au type de document ou de renseignements d’identification Il s’agit du numéro indiqué sur le type de document d’identification qui a été utilisé pour vérifier l’identité de la personne ou de l’entité. Par exemple, sur un permis de conduire, le numéro de permis est le numéro d’identification et sur un certificat de constitution en société, le numéro de constitution en société est le numéro d’identification.
Autorité de délivrance (pays, province ou état)

Indiquez le pays, la province ou l’État qui a délivré les documents utilisés pour identifier la personne ou l’entité.

Comment indiquer l’autorité de délivrance des documents utilisés pour l’identification
Type d’autorité de délivrance Quoi indiquer et comment
Un pays Indiquez ce pays comme autorité de délivrance.
Une province ou un État au Canada, aux États-Unis ou au Mexique Sélectionnez le code de province ou d’État à partir de la liste d’options.
Une province ou un État à l’extérieur du Canada, des États-Unis ou du Mexique

Indiquez:

  • le nom de cette province ou de cet état comme autorité de délivrance
  • les renseignements correspondants sur le pays

Champs de numéros de téléphone

Instructions pour les champs de numéros de téléphone
Emplacement du numéro de téléphone Instructions
Canada ou États-Unis Entrez l’indicatif régional et le numéro local (par exemple, 999-999-9999).
Extérieur du Canada ou des États-Unis

Entrez :

  • l’indicatif de pays
  • l’indicatif de ville
  • le numéro local en utilisant un tiret (-) pour les séparer

Par exemple, « 99-999-9999-9999 » indique :

  • un code de pays à 2 chiffres
  • un code de ville à 3 chiffres
  • un numéro local à 8 chiffres

Instructions spécifiques aux champs

Cette section contient des instructions relatives aux champs de la déclaration. Les instructions sont présentées dans l'ordre dans lequel les champs apparaissent dans le formulaire de déclaration d'opérations douteuses.

Remarque : Pour certains champs, les instructions :

Dans cette section

Renseignements généraux

Instructions pour les champs sous « Renseignements généraux »
Champs Instructions

* Numéro d'identification de l'entité déclarante

Vous devez vous inscrire au Système de déclaration en ligne de CANAFE pour soumettre des déclarations par voie électronique.

Indiquez le numéro d'identification à sept chiffres qui vous a été assigné par CANAFE au moment de votre inscription.

‡ Numéro de référence de la déclaration de l'entité déclarante

Un numéro est assigné à chaque déclaration :

  • par vous (l'entité déclarante); ou
  • par la personne ou l'organisation qui soumet la déclaration en votre nom.

Ce numéro doit être unique à votre entreprise, c'est-à-dire qu'il ne peut être utilisé qu'une seule fois.

Laquelle des catégories suivantes vous décrit le mieux comme entité déclarante?
Instructions pour la question liée à la catégorie d'entité déclarante qui vous décrit le mieux
Champ Instructions

* Secteur d'activité

Indiquez le secteur d'activité de votre entreprise.

Si vos activités sont liées à plus de 1 secteur, indiquez celui qui est applicable à l'opération déclarée.

Si la déclaration comporte 1 ou plusieurs opérations se rapportant à plus d'un secteur d'activité, sélectionnez seulement 1 option pour indiquer votre secteur d'activité principal.

Avec qui CANAFE peut-il communiquer au sujet de cette déclaration?

Indiquez les coordonnées de la personne avec qui vous aimeriez que CANAFE communique advenant qu'un suivi soit nécessaire.

Vous devez vous assurer que vos coordonnées sont à jour dans le Système de déclaration en ligne de CANAFE avant de soumettre vos déclarations.

Renseignements sur la déclaration
Instructions pour les champs sous « Renseignements sur la déclaration »
Champs Instructions

Directive ministérielle

Si une opération est déclarée à CANAFE conformément à une directive ministérielle, vous devez l'indiquer en sélectionnant la directive ministérielle pertinente dans la déclaration.

Laissez le champ vide si les opérations ne sont pas liées à une directive ministérielle.

Remarque :

  • Une seule directive ministérielle (IR2020) est disponible pour une déclaration d'opérations douteuses. Si vous sélectionnez « Directive ministérielle », la déclaration ne pourra contenir qu'une seule opération. Cette opération doit être une opération effectuée, avec une action d'amorce et une action d'achèvement. De plus, vous ne devez pas remplir les sections « Détails de l'opération douteuse » et « Mesures prises » du formulaire de déclaration d'opérations douteuses.
  • Si une opération est déclarée à CANAFE conformément à une directive ministérielle et que l'opération atteint également le seuil des motifs raisonnables de soupçonner, vous devez alors présenter deux déclarations à CANAFE. Dans la première déclaration, sélectionnez « Directive ministérielle » et ne remplissez pas les sections « Détails de l'opération douteuse » et « Mesures prises » du formulaire de déclaration d'opérations douteuses. Dans la deuxième déclaration, ne sélectionnez pas « Directive ministérielle », mais remplissez tous les champs applicables du formulaire, y compris les sections « Détails de l'opération douteuse » et « Mesures prises ».

Renseignements sur l'opération : Opération 1 de X

Renseignements sur l'opération
Instructions pour les champs sous « Renseignements sur l'opération »
Champs Instructions

* L'opération a-t-elle été tentée?

  • Sélectionnez Oui si l'opération a été tentée.
  • Sélectionnez Non si l'opération a été effectuée.

† Raison pour laquelle l'opération n'a pas été effectuée

Si l'opération n'a pas été effectuée, indiquez la raison.

† Date de l'opération

Indiquez la date de l'opération ou de la tentative d'opération.

Il ne peut pas s'agir d'une date ultérieure. De plus, la date doit être différente de la date de comptabilisation.

Ce champ est obligatoire, sauf si les 2 conditions suivantes s'appliquent :

  • vous êtes une entité financière
  • vous indiquez que l'opération était un dépôt de nuit ou un dépôt express

Dans ce cas, si vous n'indiquez pas la date de l'opération dans ce champ, vous devez indiquer la date de comptabilisation si elle diffère de la date de l'opération. Pour en savoir plus, consultez le champ « Date de comptabilisation ».

Heure de l'opération

Indiquez l'heure de l'opération ou de la tentative d'opération et précisez le fuseau horaire (c'est-à-dire le décalage UTC) en fonction de l'endroit où l'opération ou la tentative d'opération a eu lieu (par exemple, l'endroit où les fonds ont été reçus).

L'heure doit être inscrite dans le format suivant : HH:MM:SS±ZZ:ZZ.

  • Par exemple, 13:25:06 à Ottawa, Ontario serait saisi comme suit : 13:25:06-05:00.

Une déclaration peut contenir plusieurs opérations qui ont eu lieu à des fuseaux horaires différents.

Si vous ne connaissez pas l'heure d'une tentative d'opération, mais que vous savez plus ou moins à quel moment elle a eu lieu, vous pouvez l'indiquer dans la section descriptive de la déclaration (Détails de l'opération douteuse). Par exemple : l'après-midi, le matin, entre 15 et 16 heures.

* Méthode de l'opération

Sélectionnez la méthode qui décrit comment l'opération a été effectuée (par exemple, la méthode qui décrit comment vous avez reçu les espèces, les fonds ou la monnaie virtuelle).

Si la méthode ne figure pas dans les options, sélectionnez « Autre ».

Remarque :

  • Les options « Dépôt de nuit » et « Dépôt express » ne s'appliquent qu'aux entités financières.
  • Si vous sélectionnez l'une ou l'autre de ces méthodes, vous n'aurez pas à remplir les champs d'information sur la personne ou l'entité à l'origine de l'opération.

† Si « Autre », veuillez préciser

Veuillez fournir une brève description de la méthode de l'opération.

Date de comptabilisation (si elle diffère de la date de l'opération)

Entrez la date à laquelle l'opération a été inscrite, si elle diffère de la date de l'opération. Il ne peut pas s'agir d'une date ultérieure. De plus, la date doit être différente de la date de l'opération.

Ce champ est obligatoire si l'une des conditions suivantes s'applique :

  • l'opération était un dépôt de nuit ou un dépôt express et la date de l'opération n'a pas été indiquée
  • la date de comptabilisation diffère de la date de l'opération

Dans tous les autres cas, il s'agit d'un champ de mesures raisonnables.

Heure de comptabilisation (si elle diffère de l'heure de l'opération)

Entrez l'heure de comptabilisation, si elle diffère de l'heure de l'opération.

L'heure doit être inscrite dans le format suivant : HH:MM:SS±ZZ:ZZ.

  • Par exemple, 13:25:06 à Ottawa, Ontario serait saisi comme suit : 13:25:06-05:00.

‡ Numéro de référence de l'opération de l'entité déclarante

Il s'agit d'un numéro de référence unique assigné à chaque opération soit par :

  • vous (l'entité déclarante)
  • la personne ou l'institution qui soumet la déclaration en votre nom.

Objet de l'opération

Il s'agit de la raison de l'opération.

Des exemples d'objet se trouvent en gras ci-dessous :

  • Un client dépose des pourboires en espèces de son travail de serveur dans son compte bancaire afin d'épargner pour l'achat d'une maison.
  • Un client achète un bijou en cadeau pour un ami.
  • Un client échange des dollars canadiens (CAD) contre des livres sterling (GBP) en prévision de ses vacances.
  • Un client apporte une traite bancaire dans le but d'acheter un bateau.

Vous pouvez déterminer l'objet d'une opération en posant la question au client.

Renseignements sur l'emplacement où l'opération a été effectuée ou tentée

Fournissez des renseignements sur l'emplacement physique où l'opération a été effectuée ou tentée.

Par exemple, si l'opération a été effectuée dans :

Dans les situations suivantes, indiquez le numéro d'emplacement où l'opération a été traitée – il peut s'agir d'une succursale ou d'un siège social, selon votre processus d'affaires :

Remarque :

Instructions pour le champ sous « Renseignements sur l'emplacement où l'opération a été effectuée ou tentée »
Champs Instructions

* Numéro d'emplacement de l'entité déclarante

Il s'agit des renseignements sur le lieu où l'opération a été effectuée. Par exemple, si le client a déposé des espèces à la succursale 1, sélectionnez le numéro de succursale associé à la succursale 1.

Si le client a effectué une opération en ligne, sélectionnez le numéro d'emplacement associé à l'emplacement qui exécute les instructions en ligne du client. Il peut s'agir d'une succursale ou d'un siège social, selon votre processus d'affaires.

Le numéro d'emplacement est :

  • créé et attribué par CANAFE au cours du processus d'inscription au Système de déclaration en ligne de CANAFE
  • tenu à jour par votre administrateur du Système de déclaration en ligne de CANAFE

Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, communiquez avec votre administrateur du Système de déclaration en ligne de CANAFE.

Action d'amorce

Fournissez des informations sur la façon dont l'opération a été amorcée.

Instructions pour les champs sous « Action d'amorce 1 de Y pour l'opération X »
Champs Instructions

‡ Direction de l'action d'amorce (entrée/sortie)

Indiquez la direction de l'action d'amorce (entrée ou sortie) pour les fonds, les actifs ou la monnaie virtuelle concernés.

  • La direction de l'action d'amorce est une entrée lorsqu'un client apporte physiquement ou transfère électroniquement des fonds, des actifs ou une monnaie virtuelle à votre entreprise pour commencer l'opération.
  • La direction de l'action d'amorce est une sortie lorsque votre client demande à commencer une opération avec des fonds, des actifs ou une monnaie virtuelle déjà détenus ou déposés dans votre entreprise.

Type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle (entrée/sortie)

Si la direction de l'action d'amorce est une entrée, sélectionnez l'un des éléments suivants en fonction de ce que le client a apporté ou transféré pour amorcer l'opération :

  • Traite bancaire – lorsque le client apporte une traite bancaire pour commencer une opération. Le terme « traite bancaire » désigne un instrument négociable qui peut être utilisé comme moyen de paiement (semblable à un chèque). Contrairement au chèque, la traite bancaire est garantie par la banque émettrice.
  • Espèces – lorsque le client apporte des pièces ou des billets destinés à la circulation au Canada ou des pièces ou des billets de pays autres que le Canada pour amorcer une opération.
  • Produit de casino – lorsqu'un client apporte des jetons, des plaques ou d'autres produits de casino pour amorcer une opération.
  • Chèque – lorsqu'un client apporte un chèque, y compris des chèques personnels, certifiés et de casino, pour amorcer une opération.
  • Virement de fonds au pays – lorsque l'action d'amorce implique la réception finale de fonds depuis le Canada. Cela comprend les virements au sein d'une organisation où les fonds sont transférés d'un compte à un autre.
  • Virement de fonds par courriel –lorsque l'action d'amorce implique un virement de fonds entrant utilisant l'adresse courriel du destinataire.
  • Virement de fonds à l'étranger –lorsque l'action d'amorce implique la réception finale de fonds depuis l'extérieur du Canada.
  • Produit d'investissement – lorsque l'action d'amorce implique un virement entrant d'un produit d'investissement (par exemple, le transfert d'actions d'un compte d'investissement à un autre).
  • Bijoux –  lorsque le client apporte des bijoux pour amorcer une opération. On entend par bijoux les objets en métaux précieux, en pierres précieuses ou en perles destinés à la parure personnelle.
  • Virement de fonds par mobile –lorsque l'action d'amorce implique un virement entrant utilisant le numéro de téléphone du destinataire.
  • Mandat – lorsque le client apporte un mandat pour amorcer une opération. Un mandat est un certificat, généralement émis par un gouvernement ou une institution financière, qui permet au bénéficiaire déclaré de recevoir des espèces sur demande.
  • Métaux précieux – lorsque le client apporte un ou plusieurs métaux précieux pour amorcer une opération. Par métaux précieux, on entend l'or, l'argent, le palladium et le platine sous forme de pièces, de barres, de lingots, de granules ou d'autres formes similaires.
  • Pierres précieuses –  lorsque le client apporte une ou plusieurs pierres précieuses pour amorcer une opération. Par pierres précieuses, on entend les diamants, les saphirs, les émeraudes, les tanzanites, les rubis ou les alexandrites.
  • Monnaie virtuelle – lorsque vous recevez de la monnaie virtuelle pour un client dans le cadre de l'action d'amorce.
  • Autre – lorsque le type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle apportés physiquement ou transférés électroniquement par le client pour amorcer l'opération ne concerne aucun des types énumérés ci-dessus. Si vous sélectionnez « Autre », vous devez fournir une description du type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle.

Si la direction de l'action d'amorce est une sortie, sélectionnez l'une des options suivantes en fonction de ce que le client a utilisé pour commencer l'opération.

  • Produit de casino – lorsque le client amorce une opération avec des jetons, des plaques ou d'autres produits de casino détenus par votre entreprise pour le client.
  • Retrait de fonds –  lorsque le client retire des fonds détenus ou déposés dans votre entreprise pour amorcer une opération.
  • Produit d'investissement – lorsque le client amorce une opération avec un produit d'investissement détenu par votre entreprise pour le client.
  • Monnaie virtuelle – lorsqu'un client amorce une opération avec une monnaie virtuelle détenue dans un portefeuille ou un compte de votre entreprise.
  • Autre –  lorsque le type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle détenus par votre entreprise pour le client dans le cadre d'une amorce d'opération ne concerne aucun autre type énuméré ci-dessus. Si vous sélectionnez « Autre », vous devez fournir une description du type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle.

 

† Si « Autre », veuillez préciser

Vous devez fournir une description du type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle.

* Montant

Indiquez le montant total des fonds, des actifs ou de la monnaie virtuelle impliqués dans l'action d'amorce.

Si ce montant n'était pas en dollars canadiens (CAD), ne le convertissez pas en CAD, mais indiquez la devise dans le champ suivant.

† Devise / † Type de monnaie virtuelle

Indiquez la devise fiduciaire (y compris si elle était en dollars canadiens) ou la monnaie virtuelle de l'action d'amorce.

Si la devise ou le type de monnaie virtuelle ne figurent pas dans la liste, vous devez sélectionner « Autre » et fournir le nom complet de la devise.

† Si « Autre », veuillez préciser

 

Si vous répondez « Autre », indiquez le nom complet de la devise ou du type de monnaie virtuelle.

Taux de change

Indiquez le taux de change que vous avez utilisé pour l'opération. Le taux de change peut s'appliquer pour la monnaie fiduciaire ou la monnaie virtuelle.

† Identifiant de l'opération en monnaie virtuelle

Il s'agit d'un identifiant unique.

Il est généralement représenté par un hachage composé d'un mélange de caractères numériques et alphabétiques.

† Adresse d'envoi de la monnaie virtuelle

L'adresse d'envoi de la monnaie virtuelle est composée d'un certain nombre de caractères alphanumériques, dont la longueur est déterminée par le type de monnaie virtuelle utilisée.

L'adresse d'envoi de la monnaie virtuelle est associée à la personne qui envoie la monnaie virtuelle (généralement la personne qui effectue l'opération).

† Adresse de réception de la monnaie virtuelle

L'adresse de réception de la monnaie virtuelle est composée d'un certain nombre de caractères alphanumériques, dont la longueur est déterminée par le type de monnaie virtuelle utilisée.

L'adresse de réception de la monnaie virtuelle est associée à la personne qui reçoit la monnaie virtuelle (généralement le bénéficiaire).

† Numéro de référence

Si l'opération comporte un numéro de référence, indiquez-le dans ce champ.

Si l'opération concerne un compte auprès d'une entité financière, d'un courtier en valeurs mobilières ou d'un casino, ne fournissez pas le numéro de compte dans ce champ. Le numéro de compte doit être indiqué dans le champ Numéro de compte.

Pour toutes les autres entités déclarantes, si vous avez un numéro de compte interne, utilisé comme numéro de référence, indiquez-le dans ce champ.

Autre numéro lié au numéro de référence

Indiquez tout autre numéro lié au numéro de référence, le cas échéant.

† Numéro de l'institution financière

Indiquez le numéro de l'institution financière du compte à partir duquel l'opération a été effectuée.

† Numéro de succursale

Indiquez le numéro de succursale du compte à partir duquel l'opération a été effectuée.

† Numéro de compte

Si l'opération concerne un compte auprès d'une entité financière, d'un courtier en valeurs mobilières ou d'un casino, fournissez le numéro de compte.

Si vous n'êtes pas une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes (par exemple, entreprise de services monétaires), mais que l'opération concerne un compte auprès d'une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes (par exemple, une entité financière), indiquez le numéro de compte dans ce champ.

† Type de compte

Indiquez le type de compte.

Si le type de compte ne figure pas dans la liste, vous devez sélectionner « Autre » et indiquer le type de compte.

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre », vous devez indiquer le type de compte.

† Devise du compte

Indiquez le code du type de devise (fiduciaire) du compte.

Les devises sont représentées par des caractères alphanumériques composés de trois chiffres ou de trois lettres.

Si le code de devise du compte est introuvable, vous devez sélectionner « Autre » et indiquer le type de devise (fiduciaire).

† Type de monnaie virtuelle du compte

Indiquez le type de monnaie virtuelle du compte.

Si le type de monnaie virtuelle du compte ne figure pas dans la liste, vous devez sélectionner « Autre » et indiquer le type de monnaie virtuelle du compte.

† Si « Autre », veuillez préciser

 

Si vous sélectionnez « Autre », vous devez indiquer le type de devise (fiduciaire) du compte ou le type de devise virtuelle du compte.

Date d'ouverture du compte

Indiquez la date d'ouverture du compte.

Date de fermeture du compte

Indiquez la date de fermeture du compte.

† Statut du compte au moment de l'opération

Indiquez le statut du compte au moment de l'opération (par exemple, actif, inactif, dormant, fermé).

Comment la monnaie virtuelle ou les fonds ont-ils été obtenus?

Il s'agit de la façon dont la personne ou l'entité qui a effectué l'opération a initialement obtenu les fonds ou la monnaie virtuelle utilisés pour l'opération, et non de l'endroit d'où les fonds ou la monnaie virtuelle ont pu être transférés.

Par exemple, vous pouvez obtenir des fonds ou de la monnaie virtuelle dans le cadre :

  • d'un emploi
  • de la vente d'un actif important
  • d'un cadeau

Ces informations doivent être déclarées si elles sont connues.

‡ Des renseignements sur l'origine (personne/entité) des fonds ou de la monnaie virtuelle ont-ils été obtenus?

Ce champ est une question à laquelle vous devez répondre par « Oui » ou par « Non ».

Sélectionnez « Oui » si vous avez :

  • le nom d'une personne ou d'une entité à l'origine des fonds ou de la monnaie virtuelle en cause dans l'opération;
  • son numéro de compte ou de police; ou
  • un numéro d'identification s'il n'y a pas de numéro de compte ou de police.

Autrement, sélectionnez « Non » pour indiquer que vous ne disposez pas des renseignements.

Titulaire du compte
Personne
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'amorce Z »
Champs Instructions

† Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Entité
Instructions pour les champs sous « Entité 1 de N pour l'action d'amorce Z »
Champs Instructions

† Nom de l'entité

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Origine des fonds ou de la monnaie virtuelle

Si vous avez des renseignements sur l'origine des fonds ou de la monnaie virtuelle en cause dans l'opération, vous devez les déclarer.

S'il y a plusieurs origines, vous devez fournir des renseignements pour chacune.

Personne
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

† Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Numéro de compte

Indiquez le numéro de compte ayant servi à envoyer les fonds.

Il est acceptable d'inclure le numéro de l'institution financière et le numéro de la succursale dans le numéro de compte.

Numéro de police

Instructions non précisées.

Numéro d'identification

S'il n'y a pas de numéro de compte ou de police, indiquez un numéro d'identification, le cas échéant.

Entité
Instructions pour les champs sous « Entité 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

† Nom de l'entité

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de compte

Indiquez le numéro de compte ayant servi à envoyer les fonds.

Il est acceptable d'inclure le numéro de l'institution financière et le numéro de la succursale dans le numéro de compte.

Numéro de police

Instructions non précisées.

Numéro d'identification

S'il n'y a pas de numéro de compte ou de police, indiquez un numéro d'identification, le cas échéant.

Remarque sur les champs concernant l'origine des fonds ou de la monnaie virtuelle

Bien que les champs suivants concernent la manière dont la personne ou l'entité a obtenu les fonds ou la monnaie virtuelle, ils sont différents :

L'exemple suivant montre les différences.

Exemple :

Vicky Violet dépose 12 000 $ en espèces dans son compte bancaire et dit à la banque qu'elle a obtenu cet argent lorsqu'elle a vendu sa voiture à Griffin Grey.

Elle n'a pu fournir que le nom de Griffin Grey à la banque, car elle ne disposait pas d'informations sur son numéro de compte, son numéro de police ou son numéro d'identification.

Ainsi, les champs relatifs à l'origine des fonds ou de la monnaie virtuelle doivent être remplis comme suit :

Voici comment les champs concernant l'origine des fonds doivent être remplis pour cet exemple.
Origine des fonds Informations fournies dans le champ

Comment les fonds ont-ils été obtenus?

Vente de voiture

Des renseignements sur l'origine (personne/entité) des fonds ont-ils été obtenus?

Oui

Origine des fonds

Griffin Grey

Renseignements sur la personne ou l'entité
Instructions pour les champs sous « Indicateur – Personne ou entité »
Champ Instructions

‡ Avez-vous obtenu des renseignements liés à la personne ou à l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer cette opération?

Ce champ est une question à laquelle vous devez répondre par « Oui » ou par « Non ».

Sélectionnez « Non » uniquement si la personne ou l'entité qui a effectué l'opération n'est pas votre client et que vous n'avez réussi à obtenir aucun renseignement, même après avoir pris des mesures raisonnables.

Instructions pour les champs sous « Personne 1 de A pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Alias

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Numéro de client

Il s'agit d'un numéro d'identification unique assigné par l'entité déclarante à la personne qui effectue l'opération.

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Adresse électronique

Instructions non précisées.

URL

Indiquez le localisateur de ressources uniforme, c'est-à-dire l'adresse Web de la personne qui effectue l'opération.

Il s'agit de l'URL des sites Web personnels ou professionnels, des blogues et de tout média social.

Si la personne à l'origine de l'opération a plus d'une URL, indiquez l'URL principale dans ce champ et les autres URL dans la section Détails de l'opération douteuse.

L'URL ne comprend pas les identifiants, que vous pouvez indiquer dans la section Détails de l'opération douteuse.

Date de naissance

Instructions non précisées.

Pays de résidence

Indiquez le pays de résidence principal de la personne.

Il peut être identique ou différent du pays saisi dans la section de l'adresse.

Pays de citoyenneté

Indiquez le pays de citoyenneté principal de la personne. Il peut être identique ou différent du pays saisi dans la section de l'adresse.

Profession ou métier

Reportez-vous aux champs de profession ou de métier dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Nom de l'employeur

Mêmes instructions (champs de profession ou de métier).

Instructions pour les champs sous « Renseignements sur l'adresse de l'employeur »
Champs Instructions

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Identification de la personne
Instructions pour les champs sous « Identification 1 de N pour la personne qui a effectué l'opération A »
Champs Instructions

Type de document d'identification

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type de document d'identification, vous devez préciser le type de document d'identification.

Numéro associé au type de document d'identification

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (pays)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (province ou État)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Instructions pour les champs sous « Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération en ligne »
Champs Instructions

Type d'appareil utilisé

Indiquez le type d'appareil utilisé.

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type d'appareil, vous devez préciser le type d'appareil.

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type d'appareil, vous devez préciser le type d'appareil.

Nom d'utilisateur

Un nom d'utilisateur est la façon dont une personne ou une entité se désigne en ligne.

Numéro d'identification de l'appareil

Le numéro d'identification de l'appareil est un numéro attribué à l'appareil, tel qu'une adresse MAC (Media Access Control) ou un numéro IMEI (International Mobile Equipment Identity).

Adresse de protocole Internet

Indiquez l'adresse IP (Internet Protocol).

Il s'agit du numéro d'identification unique attribué à chaque appareil connecté à Internet.

Date et heure de la session en ligne au cours de laquelle la demande a été effectuée

Il s'agit de la date et de l'heure auxquelles la personne ou l'entité a accédé à l'environnement en ligne où l'opération a été demandée.

Entité qui a effectué l'opération

Fournissez tous les renseignements que vous détenez concernant une ou plusieurs entités désignées comme étant les entités ayant effectué l'opération.

Instructions pour les champs sous « Entité 1 de A pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de l'entité

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de client

Il s'agit d'un numéro d'identification unique assigné par l'entité déclarante à l'entité qui effectue l'opération.

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Adresse électronique

Instructions non précisées.

URL

Indiquez le localisateur de ressources uniforme, c'est-à-dire l'adresse Web de la personne qui effectue l'opération.

Il s'agit de l'URL des sites Web personnels ou professionnels, des blogues et de tout média social.

Si la personne à l'origine de l'opération a plus d'une URL, indiquez l'URL principale dans ce champ et les autres URL dans la section Détails de l'opération douteuse.

L'URL ne comprend pas les identifiants, que vous pouvez indiquer dans la section Détails de l'opération douteuse.

Renseignements concernant la structure de l'entité 1 de N pour l'entité qui a effectué l'opération A
Champs Instructions

Structure de l'entité/type d'entité

Indiquez le type de structure de propriété de l'entité :

  • Personne morale
  • Fiducie
  • Fiducie à participation multiple ou cotée en bourse
  • Entité autre qu'une personne morale ou une fiducie

Si vous répondez « Entité autre qu'une personne morale ou une fiducie », veuillez préciser

Si vous répondez « Entité autre qu'une personne morale ou une fiducie », veuillez apporter des précisions.

Nature de l'activité principale de l'entité

Reportez-vous aux champs de profession ou de métier dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Est-ce que l'entité est enregistrée ou constituée en société?

Ce champ est une question à laquelle vous devez répondre par « Oui » ou par « Non ».

Indiquez si l'entité est enregistrée ou constituée en société.

Constitution de l'entité
Renseignements sous « Constitution 1 de N pour l'entité qui a effectué l'opération A »
Champs Instructions

Numéro de constitution

Indiquez le numéro de constitution qui effectue l'opération pour chaque autorité de délivrance où l'entité est constituée en personne morale.

Autorité de délivrance (pays) de la constitution

Indiquez le pays qui a émis le document utilisé pour identifier l'entité pour chaque autorité dans laquelle l'entité est constituée en personne morale.

Autorité de délivrance (province ou État) de la constitution

Indiquez l'autorité de délivrance (province ou État) de la constitution pour chaque autorité de délivrance où l'entité est constituée en société.

Si l'autorité est au Canada, aux États-Unis ou au Mexique, sélectionnez le code de la province ou de l'État dans la liste d'options.

Si l'autorité se trouve à l'extérieur du Canada, des États-Unis ou du Mexique, indiquez le nom de la province ou de l'État.

Enregistrement de l'entité
Enregistrement 1 de N pour l'entité qui a effectué l'opération A
Champs Instructions

Numéro d'enregistrement

Indiquez le numéro d'enregistrement de l'entité qui effectue l'opération pour chaque autorité de délivrance où l'entité est enregistrée.

Pour les entités canadiennes, un numéro d'enregistrement peut inclure le numéro d'entreprise à neuf chiffres attribué par l'Agence du revenu du Canada (ARC).

Autorité de délivrance (pays) de l'enregistrement

Indiquez le pays qui a émis le document pour chaque autorité dans laquelle l'entité est enregistrée.

Autorité de délivrance (province ou État) de l'enregistrement

Indiquez le numéro d'enregistrement de l'entité (province ou État) qui effectue l'opération pour chaque autorité de délivrance où l'entité est enregistrée.

Si l'autorité est au Canada, aux États-Unis ou au Mexique, sélectionnez le code de la province ou de l'État dans la liste d'options.

Si l'autorité se trouve à l'extérieur du Canada, des États-Unis ou du Mexique, indiquez le nom de la province ou de l'État.

Identification de l'entité

Fournissez les renseignements suivants qui ont été utilisés pour vérifier l'identité de l'entité. Pour certaines entités, ces renseignements peuvent être les mêmes que les renseignements d'enregistrement ou de constitution.

Instructions pour les champs sous « Identification 1 de N pour l'entité qui a effectué l'opération A »
Champs Instructions

Type de document d'identification

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type de document d'identification, vous devez préciser le type de document d'identification.

Numéro associé au type de document d'identification

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (pays)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (province ou État)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Personne ayant le pouvoir de lier l'entité ou d'agir à l'égard du compte (maximum de trois)

Si c'est une entité qui a effectué l'opération, vous devez fournir les renseignements de trois personnes au maximum qui ont soit le pouvoir :

Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N (maximum de trois) »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Structure de l'entité/type d'entité :
Renseignements organisationnels

Administrateur(s) d'une personne morale

Instructions pour les champs sous « Administrateur 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal et/ou zip

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Personne qui, directement ou indirectement, possède ou contrôle au moins 25 % des actions de la personne morale
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Renseignements sur la fiducie
Fiduciaire(s) d'une fiducie
Instructions pour les champs sous « Fiduciaire 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Constituant(s) d'une fiducie
Instructions pour les champs sous « Constituant 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Renseignements sur la fiducie à participation multiple ou cotée en bourse
Personne qui, directement ou indirectement, possède ou contrôle au moins 25 % des unités d'une fiducie à participation multiple ou cotée en bourse
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Bénéficiaire(s) d'une fiducie autre qu'une fiducie à participation multiple ou cotée en bourse
Instructions pour les champs sous « Bénéficiaire 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Renseignements sur l'entité autre qu'une personne morale ou une fiducie
Personne qui, directement ou indirectement, possède ou contrôle au moins 25 % d'une entité autre qu'une personne morale ou une fiducie
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Instructions pour les champs sous « Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération en ligne »
Champs Instructions

Type d'appareil utilisé

Indiquez le type d'appareil utilisé.

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type d'appareil, vous devez préciser le type d'appareil.

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type d'appareil, vous devez préciser le type d'appareil.

Nom d'utilisateur

Un nom d'utilisateur est la façon dont une personne ou une entité se désigne en ligne.

Numéro d'identification de l'appareil

Le numéro d'identification de l'appareil est un numéro attribué à l'appareil, tel qu'une adresse MAC (Media Access Control) ou un numéro IMEI (International Mobile Equipment Identity).

Adresse de protocole Internet

Indiquez l'adresse IP (Internet Protocol).

Il s'agit du numéro d'identification unique attribué à chaque appareil connecté à Internet.

Date et heure de la session en ligne au cours de laquelle la demande a été effectuée

Il s'agit de la date et de l'heure auxquelles la personne ou l'entité a accédé à l'environnement en ligne où l'opération a été demandée.

Pour le compte de
Indicateur « Pour le compte de »
Instructions pour le champ sous « Indicateur "Pour le compte de" »
Champ Instructions

‡ Est-ce que l'opération a été effectuée pour le compte d'une autre personne ou entité?

Ce champ est une question à laquelle vous devez répondre par « Oui » ou par « Non ».

Sélectionnez « Oui » si l'opération a été effectuée pour le compte d'une autre personne ou entité.

La partie « pour le compte de » est aussi connue sous le nom de :

  • « tiers »; ou
  • la partie qui donne des instructions pour l'opération.

Si l'opération a été effectuée pour le compte d'une autre personne, vous devez saisir les renseignements pertinents ci-dessous.

Instructions pour les champs sous « Personne 1 de B pour la personne ou l'entité qui a effectué l'opération A »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Alias

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Numéro de client

Instructions non précisées.

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

URL

Indiquez le localisateur de ressources uniforme, c'est-à-dire l'adresse Web de la personne qui effectue l'opération.

Il s'agit de l'URL des sites Web personnels ou professionnels, des blogues et de tout média social.

Si la personne à l'origine de l'opération a plus d'une URL, indiquez l'URL principale dans ce champ et les autres URL dans la section Détails de l'opération douteuse.

L'URL ne comprend pas les identifiants, que vous pouvez indiquer dans la section Détails de l'opération douteuse.

Adresse électronique

Instructions non précisées.

Date de naissance

Instructions non précisées.

Pays de résidence

Indiquez le pays de résidence principal de la personne.

Il peut être identique ou différent du pays saisi dans la section de l'adresse.

Pays de citoyenneté

Indiquez le pays de citoyenneté principal de la personne. Il peut être identique ou différent du pays saisi dans la section de l'adresse.

Profession ou métier

Reportez-vous aux champs de profession ou de métier dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Nom de l'employeur

Mêmes instructions (champs de profession ou de métier).

Instructions pour les champs sous « Renseignements sur l'adresse de l'employeur »
Champs Instructions

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Identification de la personne pour le compte de qui l'opération a été effectuée
Instructions pour les champs sous « Identification 1 de N pour le compte de la personne B »
Champs Instructions

Type de document d'identification

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type de document d'identification, vous devez préciser le type de document d'identification.

Numéro associé au type de document d'identification

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (pays)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (province ou État)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Instructions pour les champs sous « Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération en ligne »
Champs Instructions

Type d'appareil utilisé

Indiquez le type d'appareil utilisé.

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type d'appareil, vous devez préciser le type d'appareil.

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre », précisez le type d'appareil utilisé.

Nom d'utilisateur

Un nom d'utilisateur est la façon dont une personne ou une entité se désigne en ligne.

Numéro d'identification de l'appareil

Le numéro d'identification de l'appareil est un numéro attribué à l'appareil, tel qu'une adresse MAC (Media Access Control) ou un numéro IMEI (International Mobile Equipment Identity).

Adresse de protocole Internet

Indiquez l'adresse IP (Internet Protocol).

Il s'agit du numéro d'identification unique attribué à chaque appareil connecté à Internet.

Date et heure de la session en ligne au cours de laquelle la demande a été effectuée

Il s'agit de la date et de l'heure auxquelles la personne ou l'entité a accédé à l'environnement en ligne où l'opération a été demandée.

Instructions pour les champs sous « Lien entre la personne nommée ci-dessus et la personne ou l'entité qui effectue ou tente d'effectuer l'opération »
Champs Instructions

Lien

Sélectionnez le lien entre la personne ou l'entité qui effectue l'opération et la partie « pour le compte de ».

Il est entendu que la partie « pour le compte de » est la personne ou l'entité qui donne des instructions à la personne ou à l'entité qui effectue l'opération.

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre », précisez le lien entre la personne ou l'entité qui effectue l'opération et la partie « pour le compte de ».

Si l'opération a été effectuée pour le compte d'une autre entité, vous devez inclure les renseignements pertinents.
Instructions pour les champs sous « Entité 1 de B pour la personne ou l'entité qui a effectué l'opération A »
Champs Instructions

Nom de l'entité

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de client

Instructions non précisées.

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Adresse électronique

Instructions non précisées.

URL

Indiquez le localisateur de ressources uniforme, c'est-à-dire l'adresse Web de la personne qui effectue l'opération.

Il s'agit de l'URL des sites Web personnels ou professionnels, des blogues et de tout média social.

Si la personne à l'origine de l'opération a plus d'une URL, indiquez l'URL principale dans ce champ et les autres URL dans la section Détails de l'opération douteuse.

L'URL ne comprend pas les identifiants, que vous pouvez indiquer dans la section Détails de l'opération douteuse.

Instructions pour les champs sous « Renseignements concernant la structure de l'entité 1 de B »
Champs Instructions

Structure de l'entité/type d'entité

Indiquez le type de structure de propriété de l'entité :

  • Personne morale
  • Fiducie
  • Fiducie à participation multiple ou cotée en bourse
  • Entité autre qu'une personne morale ou une fiducie

Si vous répondez « Entité autre qu'une personne morale ou une fiducie », veuillez préciser

Si vous répondez « Entité autre qu'une personne morale ou une fiducie », veuillez apporter des précisions.

Nature de l'activité principale de l'entité

Reportez-vous aux champs de profession ou de métier dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

‡ Avez-vous des renseignements relatifs à la constitution ou à l'enregistrement de l'entité?

Ce champ est une question à laquelle vous devez répondre par « Oui » ou par « Non ».

Sélectionnez « Oui » si vous avez des renseignements.

Sélectionnez « Non » si vous ne disposez pas des renseignements.

Constituée en personne morale ou enregistrée?

Indiquez le type de constitution ou d'enregistrement :

  • Constituée en personne morale
  • Enregistrée
  • Constituée en personne morale et enregistrée
  • Ne sais pas

 

Constitution de l'entité
Instructions pour les champs sous « Constitution 1 de N pour l'entité B »
Champs Instructions

Numéro de constitution

Indiquez le numéro de constitution qui effectue l'opération pour chaque autorité de délivrance où l'entité est constituée en personne morale.

Autorité de délivrance (pays) de la constitution

Indiquez le pays qui a émis le document utilisé pour identifier l'entité pour chaque autorité dans laquelle l'entité est constituée en personne morale.

Autorité de délivrance (province ou État) de la constitution

Indiquez l'autorité de délivrance (province ou État) de la constitution pour chaque autorité de délivrance où l'entité est constituée en société.

Si l'autorité est au Canada, aux États-Unis ou au Mexique, sélectionnez le code de la province ou de l'État dans la liste d'options.

Si l'autorité se trouve à l'extérieur du Canada, des États-Unis ou du Mexique, indiquez le nom de la province ou de l'État.

Enregistrement de l'entité
Instructions pour les champs sous « Enregistrement 1 de N pour l'entité B »
Champs Instructions

Numéro d'enregistrement

Fournissez le numéro d'enregistrement de l'entité qui effectue l'opération.

Pour les entités canadiennes, un numéro d'enregistrement peut inclure le numéro d'entreprise à neuf chiffres attribué par l'Agence du revenu du Canada (ARC).

Autorité de délivrance (pays) de l'enregistrement

Indiquez le pays qui a émis le document pour chaque autorité dans laquelle l'entité est enregistrée.

Autorité de délivrance (province ou État) de l'enregistrement

Indiquez le numéro d'enregistrement de l'entité (province ou État) qui effectue l'opération pour chaque autorité de délivrance où l'entité est enregistrée.

Si l'autorité est une province ou un État au Canada, aux États-Unis ou au Mexique, sélectionnez le code dans la liste d'options.

Si le territoire se trouve à l'extérieur du Canada, des États-Unis ou du Mexique, indiquez le nom de la province ou de l'État.

Identification de l'entité pour le compte de qui l'opération a été effectuée

Fournissez les renseignements suivants qui ont été utilisés pour vérifier l'identité de l'entité pour le compte de qui l'opération a été effectuée.

Pour certaines entités, ces renseignements peuvent être les mêmes que les renseignements d'enregistrement ou de constitution.

Instructions pour les champs sous « Identification 1 de N pour le compte de l'entité B »
Champs Instructions

Type de document d'identification

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type de document d'identification, vous devez préciser le type de document d'identification.

Numéro associé au type de document d'identification

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (pays)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (province ou État)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Personne ayant le pouvoir de lier l'entité ou d'agir à l'égard du compte (maximum de trois)
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N (maximum de trois) »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Renseignements sur le bénéficiaire effectif (structure de l'entité/type d'entité)
Renseignements organisationnels : Administrateurs d'une personne morale
Instructions pour les champs sous « Administrateur 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom(s)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs d'identification).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Personne qui, directement ou indirectement, possède ou contrôle au moins 25 % des actions de la personne morale
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom(s)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs d'identification).

Renseignements sur la fiducie
Fiduciaire(s) d'une fiducie
Instructions pour les champs sous « Fiduciaire 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom(s)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs d'identification).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Constituant(s) d'une fiducie
Instructions pour les champs sous « Constituant 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom(s)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs d'identification).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Renseignements sur la fiducie à participation multiple ou cotée en bourse
Personne qui, directement ou indirectement, possède ou contrôle au moins 25 % des unités d'une fiducie à participation multiple ou cotée en bourse.
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom(s)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs d'identification).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Bénéficiaire(s) d'une fiducie autre qu'une fiducie à participation multiple ou cotée en bourse
Instructions pour les champs sous « Bénéficiaire 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom(s)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs d'identification).

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Renseignements sur l'entité autre qu'une personne morale ou une fiducie
Personne qui, directement ou indirectement, possède ou contrôle au moins 25 % d'une entité autre qu'une personne morale ou une fiducie
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'amorce Y »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom(s)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs d'identification).

Instructions pour les champs sous « Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération en ligne »
Champs Instructions

Type d'appareil utilisé

Indiquez le type d'appareil utilisé.

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type d'appareil, vous devez préciser le type d'appareil.

† Si « Autre », veuillez préciser

 Si vous sélectionnez « Autre » pour le type d'appareil, vous devez préciser le type d'appareil.

Nom d'utilisateur

Un nom d'utilisateur est la façon dont une personne ou une entité se désigne en ligne.

Numéro d'identification de l'appareil

Le numéro d'identification de l'appareil est un numéro attribué à l'appareil, tel qu'une adresse MAC (Media Access Control) ou un numéro IMEI (International Mobile Equipment Identity).

Adresse de protocole Internet

Indiquez l'adresse IP (Internet Protocol).

Il s'agit du numéro d'identification unique attribué à chaque appareil connecté à Internet.

Date et heure de la session en ligne au cours de laquelle la demande a été effectuée

Il s'agit de la date et de l'heure auxquelles la personne ou l'entité a accédé à l'environnement en ligne où l'opération a été demandée.

Instructions pour les champs sous « Lien entre l'entité nommée ci-dessus et la personne ou l'entité qui effectue ou tente d'effectuer l'opération »
Champs Instructions

Lien

Sélectionnez le lien entre la personne ou l'entité qui effectue ou tente d'effectuer l'opération et la partie « pour le compte de ».

Il est entendu que la partie « pour le compte de » est la personne ou l'entité qui donne des instructions à la personne ou à l'entité qui effectue ou tente d'effectuer l'opération.

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre », précisez le lien entre la personne ou l'entité qui effectue l'opération et la partie « pour le compte de ».

Action d'achèvement

Fournissez des renseignements sur la façon dont l'opération a été effectuée.

* Détails de la répartition

Ce champ décrit ce qu'il est advenu des fonds impliqués dans l'opération.

Sélectionnez la ou les répartitions suivantes en fonction des instructions du client :

Instructions pour les types de répartition à sélectionner pour le champ « * Détails de la répartition »
Types de répartition à sélectionner Instructions

Achat d'un produit/carte de paiement prépayé

Sélectionnez lorsqu'un client achète un produit de paiement prépayé.

Le produit doit être lié à un compte de produit de paiement prépayé détenu par une entité financière.

Un produit de paiement prépayé est un produit émis par une entité financière qui permet à une personne ou à une entité d'effectuer une opération en lui donnant un accès électronique à une monnaie virtuelle ou à des fonds versés dans un compte de produit de paiement prépayé détenu auprès de l'entité financière avant que l'opération n'ait lieu.

Achat de bijoux

Sélectionnez lorsqu'un client achète des bijoux auprès d'un négociant en métaux précieux et en pierres précieuses.

On entend par bijoux les objets en métaux précieux, en pierres précieuses ou en perles destinés à la parure personnelle.

Achat de mandat

Sélectionnez lorsqu'un client achète un mandat.

Un mandat est un certificat, généralement émis par un gouvernement ou une institution financière, qui permet au bénéficiaire déclaré de recevoir des espèces sur demande.

Un mandat fonctionne comme un chèque, l'acheteur du mandat pouvant faire opposition au paiement.

Achat de métaux précieux

Sélectionnez lorsqu'un client achète des métaux précieux auprès d'un négociant en métaux précieux et en pierres précieuses.

Par métaux précieux, on entend :

  • l'or
  • l'argent
  • le palladium
  • le platine
    Sous la forme :
  • de pièces
  • de barres
  • de lingots
  • de granules
  • d'autres formes similaires

Achat de pierres précieuses

Sélectionnez lorsqu'un client achète des pierres précieuses auprès d'un négociant en métaux précieux et en pierres précieuses.

Par pierres précieuses, on entend :

  • les diamants
  • les saphirs
  • les émeraudes
  • les tanzanites
  • les rubis
  • les alexandrites

Achat de produits de casino

Sélectionnez lorsqu'un client achète un produit de casino.

Un produit de casino peut inclure, sans s'y limiter :

  • des jetons
  • des plaques

Achat de traite bancaire

Sélectionnez lorsqu'un client achète une traite bancaire auprès d'une entité financière.

Le terme « traite bancaire » désigne un instrument négociable qui peut être utilisé comme moyen de paiement (semblable à un chèque).

Contrairement au chèque, la traite bancaire est garantie par la banque émettrice.

Achat ou dépôt d'une police d'assurance-vie

Sélectionnez lorsqu'un client achète ou verse un dépôt pour acheter une police d'assurance-vie.

Achat ou dépôt de biens immobiliers

Sélectionnez lorsqu'un client achète ou verse un dépôt sur un bien immobilier.

Achat ou dépôt de produit d'investissement

Sélectionnez lorsqu'un client achète ou fait un dépôt dans un contrat de placement garanti (CPG), un REER, des actions d'une bourse (par exemple, Bourse de Toronto [TSX] ou tout autre investissement de ce type).

Achat/paiement de biens

Sélectionnez lorsqu'un client achète ou paie des biens qui ne sont pas déjà pris en compte par un autre type de répartition figurant dans la liste ci-dessus (par exemple, une voiture, un yacht).

Achat/paiement de services

Sélectionnez lorsqu'un client achète ou paie des services qui ne sont pas déjà pris en compte par un autre type de répartition figurant dans la liste ci-dessus (par exemple, câble, Internet, électricité).

Ajouté au à un portefeuille de monnaie virtuelle

Sélectionnez lorsque la monnaie virtuelle est ajoutée à un portefeuille de monnaie virtuelle.

Il ne peut pas s'agir de la première répartition. Par exemple, les fonds reçus doivent être échangés en monnaie virtuelle (première répartition) avant de pouvoir être ajoutés à un portefeuille de monnaie virtuelle (répartition ultérieure).

Dépôt dans un compte

Sélectionnez lorsque des espèces sont déposées dans un compte auprès d'une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes, telle qu'une banque ou une coopérative de crédit.

Échange de dénominations

Sélectionnez lorsque l'argent reçu est échangé d'une unité de valeur à une autre (par exemple, des billets de 20 $ échangés contre des billets de 100 $) dans la même devise.

Échange en monnaie fiduciaire

Sélectionnez pour :

  • un échange de monnaie fiduciaire contre une monnaie fiduciaire (par exemple, dollars canadiens contre dollars américains)
  • un échange de monnaie virtuelle contre une monnaie fiduciaire (par exemple, Bitcoin contre dollars canadiens)

Un échange de devises virtuelles contre des devises fiduciaires ne peut pas constituer une première répartition.

Les fonds reçus doivent être échangés en monnaie virtuelle (première répartition) avant que la monnaie virtuelle puisse être échangée en monnaie fiduciaire (répartition ultérieure).

Échange en monnaie virtuelle

Sélectionnez pour :

  • un échange de monnaie fiduciaire contre une monnaie virtuelle (par exemple, dollars canadiens contre Bitcoin)
  • un échange de monnaie virtuelle contre une monnaie virtuelle (par exemple, Bitcoin contre Ethereum)

Émission d'un chèque

Sélectionnez pour l'émission :

  • d'un chèque certifié
  • d'un déboursement par l'entremise d'un chèque du casino, etc.

Encaissement

Sélectionnez lorsque des espèces sont retirées d'une entité déclarante dont les activités ne sont pas liées à un compte, telle qu'une entreprise de services monétaires.

Fonds retenus

Sélectionnez lorsqu'une entité déclarante dont les activités ne sont pas liées à des comptes (par exemple, une entreprise de services monétaires) reçoit des fonds et retient ces fonds pour un client en vue d'une opération future (par exemple, acheter une monnaie virtuelle lorsqu'elle atteint un certain seuil).

Paiement au compte

Sélectionnez lorsque de la monnaie virtuelle ou des fonds sont utilisés pour rembourser un prêt, une hypothèque, une marge de crédit ou le solde d'un compte de carte de crédit.

Retrait d'espèces (en lien avec des comptes)

Sélectionnez lorsque des espèces sont retirées d'une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes, telle qu'une banque ou une coopérative de crédit.

Transfert de en monnaie virtuelle

Sélectionnez lorsqu'une entité déclarante transfère de la monnaie virtuelle du portefeuille de monnaie virtuelle d'un client vers un autre portefeuille de monnaie virtuelle.

Il ne peut pas s'agir de la première répartition. Par exemple, les fonds reçus doivent être échangés en monnaie virtuelle (première répartition) avant de pouvoir être ajoutés à un portefeuille de monnaie virtuelle (deuxième répartition), puis transférés à un autre portefeuille de monnaie virtuelle.

Virement de fonds à l'étranger

Sélectionnez lorsque les instructions de l'opération portent sur le transfert de fonds à l'extérieur du Canada.

Virement de fonds au pays

Sélectionnez lorsque les instructions de l'opération portent sur le transfert de fonds au Canada.

Virement de fonds par courriel

Sélectionnez lorsque les fonds sont transférés en utilisant l'adresse courriel d'un destinataire.

Virement de fonds par mobile

Sélectionnez lorsque les fonds sont transférés en utilisant le numéro de téléphone d'un destinataire.

Autre

Sélectionnez lorsque la répartition ne correspond à aucun autre type de répartition figurant dans la liste ci-dessus.

Lorsque vous sélectionnez « Autre », vous devez fournir une description de la répartition.

La mention « Autre » ne doit pas être utilisée pour combiner plusieurs répartitions figurant dans la liste ci-dessus.

Plus précisément, si plusieurs répartitions figurent dans la liste ci-dessus, chaque répartition doit être sélectionnée et non combinée sous « Autre ».

Remarque : Si vous sélectionnez « Autre » pour la répartition, veuillez fournir des détails qui décrivent la répartition de l'opération dans le champ « † Si "Autre", veuillez préciser ».

Nombre de répartitions dans une action d'achèvement

Une action d'achèvement peut avoir une ou plusieurs répartitions, selon les instructions du client et votre processus d'affaires.

Exemple 1 : Une seule répartition

Votre client apporte 12 000 $ en espèces et demande de déposer toute la somme dans son compte d'épargne.

Il n'y a seulement 1 répartition :

Exemple 2 : Plusieurs répartitions

Votre client apporte 12 000 $ en espèces et demande :

Il y a 2 répartitions :

Exemple 3 : Une seule répartition ou plusieurs répartitions (selon votre processus d'affaires)

Votre client apporte 12 000 $ en espèces et demande de transférer cette somme à un ami à l'étranger.

Entité financière

Si votre processus d'affaires consiste à :

Entreprise de services monétaires

Si votre processus d'affaires consiste à :

Champs concernant l'action d'achèvement
Instructions pour les « Champs concernant l'action d'achèvement »
Champs Instructions

† Si « Autre », veuillez préciser

Sélectionnez lorsque la répartition ne correspond à aucun autre type de répartition figurant dans la liste ci-dessus.

Lorsque vous sélectionnez « Autre », vous devez fournir une description de la répartition.

La mention « Autre » ne doit pas être utilisée pour combiner plusieurs répartitions figurant dans la liste ci-dessus. Plus précisément, si plusieurs répartitions figurent dans la liste ci-dessus, chaque répartition doit être sélectionnée et non combinée sous « Autre ».

Remarque : Si vous sélectionnez « Autre » pour la répartition, veuillez fournir des détails qui décrivent la répartition de l'opération dans le champ « † Si "Autre", veuillez préciser ».

* Montant

Saisissez le montant impliqué dans l'action d'achèvement.

Par exemple, il peut s'agir du montant :

  • de la monnaie virtuelle après un échange contre une monnaie virtuelle
  • des fonds initiés pour un virement de fonds à l'étranger
  • des fonds indiqués sur la traite bancaire

† Devise

Si la répartition implique une monnaie fiduciaire, indiquez la devise même si elle était en dollars canadiens.

Si le type de devise ne figure pas dans la liste, vous devez sélectionner « Autre » et préciser le nom de la devise.

† Type de monnaie virtuelle

Si la répartition implique une monnaie virtuelle, sélectionnez la monnaie virtuelle.

Si le type de monnaie virtuelle ne figure pas dans la liste, vous devez sélectionner « Autre » et préciser le nom de la monnaie virtuelle.

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre », vous devez indiquer le type de devise ou de monnaie virtuelle.

† Taux de change

Indiquez le taux de change que vous avez utilisé pour l'opération.

Le taux de change peut s'appliquer pour la monnaie fiduciaire ou la monnaie virtuelle.

† Valeur en dollars canadiens

Indiquez la valeur en dollars canadiens de la répartition, si elle n'est pas en monnaie fiduciaire ou en monnaie virtuelle.

Par exemple, indiquez la valeur des bijoux, des métaux précieux ou des pierres précieuses qui ont été achetés.

Il peut s'agir de la valeur marchande, de la valeur de détail ou de toute autre valeur que vous utiliseriez dans le cours normal de vos activités au moment de l'opération, et comme le précisent vos politiques et procédures.

† Identifiant de l'opération en monnaie virtuelle

Il s'agit d'un identifiant unique.

Il est généralement représenté par un hachage composé d'un mélange de caractères numériques et alphabétiques.

† Adresse d'envoi de la monnaie virtuelle

L'adresse d'envoi de la monnaie virtuelle est composée d'un certain nombre de caractères alphanumériques, dont la longueur est déterminée par le type de monnaie virtuelle utilisée.

L'adresse d'envoi de la monnaie virtuelle est associée à la personne qui envoie la monnaie virtuelle (généralement la personne qui effectue l'opération).

† Adresse de réception de la monnaie virtuelle

L'adresse de réception de la monnaie virtuelle est composée d'un certain nombre de caractères alphanumériques, dont la longueur est déterminée par le type de monnaie virtuelle utilisée.

L'adresse de réception de la monnaie virtuelle est associée à la personne qui reçoit la monnaie virtuelle (généralement le bénéficiaire).

† Numéro de référence

Si l'opération comporte un numéro de référence, indiquez-le dans ce champ.

Si l'opération concerne un compte auprès d'une entité financière, d'un courtier en valeurs mobilières ou d'un casino (entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes), ne fournissez pas le numéro de compte dans ce champ – fournissez plutôt ces renseignements dans le champ Numéro de compte.

Pour toutes les autres entités déclarantes, si vous avez un numéro de compte interne, utilisé comme numéro de référence, indiquez-le dans ce champ.

Autre numéro lié au numéro de référence

Indiquez tout autre numéro lié au numéro de référence, le cas échéant.

† Numéro de l'institution financière

Instructions non précisées.

† Numéro de succursale

Instructions non précisées.

† Numéro de compte

Si l'opération concerne un compte auprès d'une entité financière, d'un courtier en valeurs mobilières ou d'un casino, fournissez le numéro de compte.

Si vous n'êtes pas une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes (par exemple, entreprise de services monétaires), mais que l'opération concerne un compte auprès d'une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes (par exemple, une entité financière), indiquez le numéro de compte dans ce champ.

† Type de compte

Indiquez le type de compte.

Si le type de compte ne figure pas dans la liste, vous devez sélectionner « Autre » et indiquer le type de compte.

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type de compte, vous devez préciser le type de compte.

† Devise du compte

Indiquez le code du type de devise (fiduciaire) du compte.

Les devises sont représentées par des caractères alphanumériques composés de trois chiffres ou de trois lettres.

Si le code de devise du compte est introuvable, vous devez sélectionner « Autre » et indiquer le type de devise (fiduciaire).

† Type de monnaie virtuelle du compte

Indiquez le type de monnaie virtuelle du compte.

Si le type de monnaie virtuelle du compte ne figure pas dans la liste, vous devez sélectionner « Autre » et indiquer le type de monnaie virtuelle du compte.

† Si « Autre », veuillez préciser

Si « Autre », indiquez le nom complet de la devise ou du type de monnaie virtuelle.

Date d'ouverture du compte

Indiquez la date d'ouverture du compte.

Date de fermeture du compte

Indiquez la date de fermeture du compte.

† Statut du compte au moment de l'opération

Indiquez le statut du compte au moment de l'opération (par exemple, actif, inactif, dormant, fermé).

‡ Est-ce qu'une autre personne ou entité est impliquée dans l'action d'achèvement?

Ce champ est une question à laquelle vous devez répondre par « Oui » ou par « Non ».

Consultez la section « Impliqué dans l'action d'achèvement » ci-dessous.

 

Titulaire du compte – Personne
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'achèvement Z »
Champs Instructions

† Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Titulaire du compte – Entité
Instructions pour le champ sous « Entité 1 de N pour l'action d'achèvement Z »
Champ Instructions

† Nom de l'entité

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Personne ou entité impliquée dans l'action d'achèvement
Personne impliquée dans l'action d'achèvement

Si vous avez des renseignements au sujet d'autres personnes impliquées dans l'action d'achèvement, vous devez les inclure.

Remarque : Ces personnes ne peuvent pas être les suivantes :

Instructions pour les champs sous « Personne 1 de N pour l'action d'achèvement Z »
Champs Instructions

† Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Numéro de compte

Indiquez le numéro de compte de la personne impliquée dans l'action d'achèvement.

Si l'opération concerne un compte auprès d'une entité financière, d'un courtier en valeurs mobilières ou d'un casino, fournissez le numéro de compte.

Si vous n'êtes pas une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes (par exemple, entreprise de services monétaires), mais que l'opération concerne un compte auprès d'une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes (par exemple, une entité financière), indiquez le numéro de compte dans ce champ.

Il est acceptable d'inclure le numéro de l'institution financière et le numéro de la succursale dans le numéro de compte.

Numéro de police

Instructions non précisées.

Numéro d'identification

Instructions non précisées.

Entité impliquée dans l'action d'achèvement

Si vous avez des renseignements au sujet d'autres entités impliquées dans l'action d'achèvement, vous devez les inclure.

Remarque : Ces entités ne peuvent pas être les suivantes :

Instructions pour les champs sous « Entité 1 de N pour l'action d'achèvement Z »
Champs Instructions

† Nom de l'entité

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de compte

Indiquez le numéro de compte de l'entité impliquée dans l'action d'achèvement.

Si l'opération concerne un compte auprès d'une entité financière, d'un courtier en valeurs mobilières ou d'un casino, fournissez le numéro de compte.

Si vous n'êtes pas une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes (par exemple, entreprise de services monétaires), mais que l'opération concerne un compte auprès d'une entité déclarante dont les activités sont liées à des comptes (par exemple, une entité financière), indiquez le numéro de compte dans ce champ.

Il est acceptable d'inclure le numéro de l'institution financière et le numéro de la succursale dans le numéro de compte.

Numéro de police

Instructions non précisées.

Numéro d'identification

Instructions non précisées.

Bénéficiaire
Instructions pour les champs sous « Indicateur – Bénéficiaire »
Champs Instructions

 Avez-vous obtenu des renseignements liés au bénéficiaire qui a effectué ou tenté d'effectuer cette opération? (Sélectionnez « Non » uniquement si le bénéficiaire n'est pas votre client et que vous n'avez réussi à obtenir aucun renseignement sur le bénéficiaire, même après avoir pris des mesures raisonnables.)

Ce champ est une question à laquelle vous devez répondre par « Oui » ou par « Non ».

Sélectionnez « Non » uniquement si le bénéficiaire n'est pas votre client et que vous n'avez réussi à obtenir aucun renseignement sur le bénéficiaire, même après avoir pris des mesures raisonnables.

Fournissez des renseignements sur le bénéficiaire pour chaque action d'achèvement

Un bénéficiaire, par exemple, peut être soit :

Le bénéficiaire peut être la même personne ou entité qui effectue l'opération ou une autre personne.

Le bénéficiaire ne peut pas être l'entité déclarante.

Personne bénéficiaire
Instructions pour les champs sous « Personne 1 de C pour l'action d'achèvement Z »
Champs Instructions

† Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Alias

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Nom d'utilisateur

Un nom d'utilisateur est la façon dont une personne ou une entité se désigne en ligne.

Numéro de client

Instructions non précisées.

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Adresse électronique

Instructions non précisées.

Date de naissance

Instructions non précisées.

Pays de résidence

Indiquez le pays de résidence principal de la personne.

Il peut être identique ou différent du pays saisi dans la section de l'adresse.

Profession ou métier

Reportez-vous aux champs de profession ou de métier dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Nom de l'employeur

Mêmes instructions (champs de profession ou de métier).

Identification de la personne bénéficiaire
Instructions pour les champs sous « Identification 1 de N pour la personne bénéficiaire C »
Champs Instructions

Type de document d'identification

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre » pour le type de document d'identification, vous devez préciser le type de document d'identification.

Numéro associé au type de document d'identification

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (pays)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (province ou État)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Identification de l'entité bénéficiaire
Instructions pour les champs sous « Entité 1 de C pour l'action d'achèvement Z »
Champs Instructions

† Nom de l'entité

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Nom d'utilisateur

Un nom d'utilisateur est la façon dont une personne ou une entité se désigne en ligne.

Numéro de client

Instructions non précisées.

Numéro d'appartement, de pièce, de suite, d'unité

Reportez-vous aux champs d'adresse dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de logement ou d'immeuble

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Adresse

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Ville

Mêmes instructions (champs d'adresse).

District

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Pays

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Province ou État

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Sous-province et/ou sous-localité

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Code postal ou ZIP

Mêmes instructions (champs d'adresse).

Renseignements non structurés liés à l'adresse

Reportez-vous aux champs d'adresse non structurés dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro de téléphone

Reportez-vous aux champs de numéro de téléphone dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Numéro du poste téléphonique

Mêmes instructions (champs de numéro de téléphone).

Adresse électronique

Instructions non précisées.

Nature de l'activité principale de l'entité

Reportez-vous aux champs de profession ou de métier dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Est-ce que l'entité est constituée en personne morale ou enregistrée?

Ce champ est une question à laquelle vous devez répondre par « Oui » ou par « Non ».

Constitution de l'entité
Instructions pour les champs sous « Constitution 1 de N pour l'entité bénéficiaire A »
Champs Instructions

Numéro de constitution

Indiquez le numéro de constitution qui effectue l'opération pour chaque autorité de délivrance où l'entité est constituée en personne morale.

Autorité de délivrance (pays) de la constitution

Indiquez l'autorité de délivrance (pays) de la constitution pour chaque autorité de délivrance où l'entité est constituée.

Autorité de délivrance (province ou État) de la constitution

Indiquez l'autorité de délivrance (province ou État) de la constitution pour chaque autorité de délivrance où l'entité est constituée en société.

Si l'autorité est au Canada, aux États-Unis ou au Mexique, sélectionnez le code de la province ou de l'État dans la liste d'options.

Si l'autorité se trouve à l'extérieur du Canada, des États-Unis ou du Mexique, indiquez le nom de la province ou de l'État.

Enregistrement de l'entité
Instructions pour les champs sous « Enregistrement 1 de N pour l'entité bénéficiaire A »
Champs Instructions

Numéro d'enregistrement

Indiquez le numéro d'enregistrement de l'entité qui effectue l'opération pour chaque autorité de délivrance où l'entité est enregistrée.

Pour les entités canadiennes, un numéro d'enregistrement peut inclure le numéro d'entreprise à neuf chiffres attribué par l'Agence du revenu du Canada (ARC).

Autorité de délivrance (pays) de l'enregistrement

Indiquez le pays qui a émis le document utilisé pour identifier l'entité pour chaque autorité dans laquelle l'entité est enregistrée.

Autorité de délivrance (province ou État) de l'enregistrement

Indiquez le numéro d'enregistrement de l'entité (province ou État) qui effectue l'opération pour chaque autorité de délivrance où l'entité est enregistrée.

Si l'autorité est au Canada, aux États-Unis ou au Mexique, sélectionnez le code de la province ou de l'État dans la liste d'options.

Si l'autorité se trouve à l'extérieur du Canada, des États-Unis ou du Mexique, indiquez le nom de la province ou de l'État.

Identification de l'entité

Fournissez les renseignements suivants qui ont été utilisés pour vérifier l'identité de l'entité bénéficiaire.

Pour certaines entités, ces renseignements peuvent être les mêmes que les renseignements d'enregistrement ou de constitution.

Instructions pour les champs sous « Identification 1 de N pour l'entité bénéficiaire C »
Champs Instructions

Type de document d'identification

Reportez-vous aux champs d'identification dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

† Si « Autre », veuillez préciser

Si vous sélectionnez « Autre », vous devez préciser le type de document d'identification.

Numéro associé au type de document d'identification

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (pays)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Autorité de délivrance (province ou État)

Mêmes instructions (champs d'identification).

Instructions pour les champs sous « Personne ayant le pouvoir de lier l'entité ou d'agir à l'égard du compte (maximum de trois) »
Champs Instructions

Nom de famille

Reportez-vous aux champs sur le nom dans la section « Instructions normalisées pour les champs ».

Prénom

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Autre nom/initiales

Mêmes instructions (champs sur le nom).

Détails de l'opération douteuse

Remarque : La section « Détails de l'opération douteuse » du formulaire de déclaration d'opérations douteuses ne doit pas être remplie si l'opération est déclarée à CANAFE conformément à une directive ministérielle.

* Description de l'opération douteuse

Cette section détaille les motifs de vos soupçons qui vous ont amené à soumettre une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE.

Vous devez décrire en termes clairs, simples et concis vos motifs de soupçonner une infraction de blanchiment d'argent ou de financement d'activités terroristes, y compris les faits, le contexte et les indicateurs qui vous ont permis d'établir ces motifs raisonnables de soupçonner.

Exigences concernant la description :

Des déclarations d'opérations douteuses détaillées et de qualité fournissent des renseignements précieux et exploitables à CANAFE. Cette partie est d'ailleurs partagée avec les organismes d'application de la loi et du renseignement dans les communications de renseignements de CANAFE.

Instructions pour les champs sous « Détails de l'opération douteuse » 
Champs Instructions

Type d'opération douteuse

Sélectionnez :

  • blanchiment d'argent
  • financement du terrorisme
  • blanchiment d'argent et financement du terrorisme
  • contournement des sanctions
  • blanchiment d’argent et contournement des sanctions
  • financement du terrorisme et contournement des sanctions
  • blanchiment d’argent, financement du terrorisme et contournement des sanctions

Si votre principal type d'opération douteuse est le contournement des sanctions et que votre système n'a pas encore la capacité de sélectionner la nouvelle option de contournement des sanctions, vous devez sélectionner « blanchiment d'argent » comme type d'opération douteuse dans la liste déroulante et ajouter #SANCTIONS comme motif de soupçon dans la section Description de l'activité douteuse.

Nom du projet de partenariat public-privé

Sélectionnez le nom du projet de partenariat public-privé auquel la déclaration d'opérations douteuses est associée, s'il y a lieu.

Les renseignements d'un individu que vous avez identifié comme étant une personne politiquement vulnérable (PPV) ont-ils été inclus dans cette déclaration?

Ce champ est une question à laquelle vous devez répondre par « Oui » ou par « Non ».

Déclarations connexes

Y a-t-il des déclarations antérieures qui pourraient se rapporter à l'opération douteuse mentionnée dans cette déclaration?

Instructions pour les champs sous « Déclaration 1 de X »
Champs Instructions

Numéro de référence de la déclaration de l'entité déclarante (1 de N)

Fournissez le ou les numéros de référence de la déclaration ou des déclarations soumises antérieurement qui peuvent se rapporter à l'activité douteuse faisant l'objet de la présente déclaration.

Numéro de référence de l'opération de l'entité déclarante (1 de N de la déclaration N)

Fournissez le ou les numéros de référence de l'opération ou des opérations soumises antérieurement qui peuvent se rapporter à l'activité douteuse faisant l'objet de la présente déclaration.

Mesures prises

Remarque : La section « Mesures prises » du formulaire de déclaration d'opérations douteuses ne doit pas être remplie si l'opération est déclarée à CANAFE conformément à une directive ministérielle.

* Description des mesures prises

Décrivez la ou les mesures que vous avez prises ou que vous prendrez à la suite de l'opération ou des opérations douteuses.

Voici des exemples de mesures prises :

Soumettre une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE ne vous empêche pas de communiquer directement avec un organisme d'application de la loi.

Cependant, même si vous communiquez directement avec un organisme d'application de la loi pour signaler vos soupçons en matière de blanchiment d'argent ou de financement du terrorisme, vous devez tout de même soumettre une déclaration d'opérations douteuses à CANAFE.

Certaines déclarations d'opérations douteuses incluent les coordonnées de l'organisme d'application de la loi dans cette partie de la déclaration d'opérations douteuses lorsque l'opération douteuse a également été signalée directement aux organismes d'application de la loi.

Annexe B – Scénarios

Les scénarios suivants montrent comment remplir le formulaire et saisir les renseignements dans les champs d'une déclaration d'opérations douteuses en fonction des instructions du client et de la ou des opérations dans chaque scénario.

Remarque au sujet de ces scénarios

Dans cette annexe

Scénario B.1 : Une personne dépose un chèque et envoie un virement de fonds par courriel

Renseignements attendus dans les champs de la déclaration

Renseignements généraux – Scénario B.1

Renseignements généraux concernant Moon Rays Financial
Champs Informations fournies par Moon Rays Financial
Numéro de l'entité déclarante Il s'agit du numéro de l'entité déclarante attribué à Moon Rays Financial lorsque l'établissement s'est inscrit au Système de déclaration en ligne de CANAFE
Numéro de référence de la déclaration de l'entité déclarante

Il s'agit du numéro unique pour cette déclaration attribué par :

  • Moon Rays Financial; ou
  • son fournisseur de services.
Secteur d'activité Banque
Coordonnées de la personne avec qui communiquer au sujet de la déclaration Coordonnées de la personne-ressource de Moon Rays Financial avec laquelle CANAFE peut communiquer dans l'éventualité où un suivi est nécessaire

Renseignements sur l'opération – Scénario B.1

« Renseignements sur l'opération » fournis par Moon Rays Financial
Champs Informations fournies pour l'opération 1 de 2 Informations fournies pour l'opération 2 de 2
Statut de l'opération Effectuée Effectuée
Date de l'opération Date à laquelle le chèque a été déposé à Moon Rays Financial (le 6 juillet 2022) Date à laquelle l'opération en ligne a été effectuée (le 6 juillet 2022)
Heure de l'opération Heure à laquelle le chèque a été déposé à Moon Rays Financial Heure à laquelle l'opération en ligne a été effectuée le 6 juillet 2022
Méthode de l'opération Guichet automatique bancaire (GAB) En ligne
Numéro de référence de l'opération de l'entité déclarante

Il s'agit du numéro unique pour cette opération qui a été attribué par :

  • Moon Rays Financial; ou
  • son fournisseur de services.

Il s'agit du numéro unique pour cette opération qui a été attribué par :

  • Moon Rays Financial; ou
  • son fournisseur de services.
Numéro d'emplacement de l'entité déclarante Information sur l'emplacement où l'opération a eu lieu (emplacement du guichet automatique) Information sur l'emplacement où l'opération a eu lieu, plus précisément, le numéro d'emplacement associé à l'établissement qui reçoit et initie les instructions en ligne du client

Action d'amorce – Scénario B.1

Renseignements sur « l'action d'amorce » fournis par Moon Rays Financial
Champs Informations fournies pour l'action d'amorce 1 de l'opération 1 Informations fournies pour l'action d'amorce 1 de l'opération 2
Direction de l'action d'amorce Entrée Sortie
Type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle (entrée/sortie) Chèque Retrait de fonds
Montant 1 500 2 500
Devise CAD CAD
Numéro de l'institution financière et de la succursale Numéro de l'institution financière et de la succursale indiqué sur le chèque Numéro de l'institution financière et de la succursale de Moon Rays Financial
Numéro de compte Numéro de compte indiqué sur le chèque Numéro du compte conjoint de Gordie et Gemma Gold chez Moon Rays Financial
Des renseignements sur l'origine (personne/entité) des fonds ou de la monnaie virtuelle ont-ils été obtenus? Non Non
Titulaire du compte Iron Construction Ltd. (comme indiqué sur le chèque) Gordie et Gemma Gold
Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération

Renseignements que Moon Rays Financial a sur Gordie Gold, par exemple :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • URL
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Pays de citoyenneté
  • Profession ou métier
  • Nom et adresse de l'employeur
  • Données d'identification

Renseignements que Moon Rays Financial a sur Gordie Gold, par exemple :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • URL
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Pays de citoyenneté
  • Profession ou métier
  • Nom et adresse de l'employeur
  • Données d'identification
Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération en ligne [Champ laissé vide car il ne s'applique pas]

Exemples de renseignements :

  • Type d'appareil utilisé
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro d'identification de l'appareil
  • Adresse de protocole Internet
  • Date et heure de la session en ligne au cours de laquelle la demande a été effectuée
Cette opération a-t-elle été effectuée ou tentée pour le compte d'une autre personne ou entité? Non Non

Action d'achèvement – Scénario B.1

Renseignements sur « l'action d'achèvement » fournis par Moon Rays Financial
Champs Informations fournies pour l'action d'achèvement 1 de l'opération 1 Informations fournies pour l'action d'achèvement 1 de l'opération 2
Détails de la répartition Dépôt dans un compte Virement de fonds par courriel
Montant 1 500 2 500
Devise CAD CAD
Numéro de l'institution financière et numéro de la succursale (le cas échéant pour les virements de fonds par courriel) Numéro de l'institution financière et de la succursale de Moon Rays Financial Numéro de l'institution financière et de la succursale de la Banque Solar
Numéro de compte (le cas échéant pour les virements de fonds par courriel) Numéro du compte conjoint de Gordie et Gemma Gold chez Moon Rays Financial Numéro de compte de Sunny Silver à la Banque Solar
Titulaire du compte (le cas échéant pour les virements de fonds par courriel) Gordie et Gemma Gold Sunny Silver
Est-ce qu'une autre personne ou entité est impliquée dans l'action d'achèvement? Non Non
Renseignements sur le bénéficiaire

Renseignements que Moon Rays Financial a sur Gordie et Gemma Gold en tant que titulaires du compte conjoint dans lequel le chèque a été déposé. Exemples de renseignements :

  • Nom
  • Alias
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Profession ou métier
  • Nom de l'employeur
  • Données d'identification

Nom de Sunny Silver

Également, s'ils sont connus, les renseignements concernant Sunny Silver, notamment :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Profession ou métier
  • Nom de l'employeur
  • Données d'identification

Détails de l'opération douteuse – Scénario B.1

Renseignements sur les « détails de l'opération douteuse » fournis par Moon Rays Financial
Détails de l'opération douteuse

La description des faits, du contexte et des indicateurs qui ont permis à Moon Rays Financial d'établir qu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner que les opérations sont liées à la commission d'une infraction de blanchiment d'argent.

Dans ce scénario, il pourrait s'agir des renseignements figurant sur la ligne de référence du chèque (Chèque de paie – Emploi n° 5) et du message du virement de fonds par courriel (loyer juillet 2022).

Détails des mesures prises – Scénario B.1

Renseignements sur les « détails des mesures prises » fournis par Moon Rays Financial
Mesures prises
Les mesures prises par Moon Rays Financial à la suite des opérations douteuses.

Remarque :

Scénario B.2 : L'entité échange de l'argent contre une monnaie virtuelle et la transfère dans un portefeuille

Renseignements attendus dans les champs de la déclaration

Renseignements généraux – Scénario B.2

Renseignements généraux sur l'ESM-MV Cosmic
Champs Informations fournies par l'ESM-MV Cosmic
Numéro de l'entité déclarante Numéro de l'entité déclarante attribué à l'ESM-MV Cosmic lorsqu'elle s'est inscrite au Système de déclaration en ligne de CANAFE
Numéro de référence de la déclaration de l'entité déclarante

Il s'agit du numéro unique pour cette déclaration attribué par :

  • l'ESM-MV Cosmic; ou
  • son fournisseur de services.
Secteur d'activité Entreprise de services monétaires
Coordonnées de la personne avec qui communiquer au sujet de la déclaration Coordonnées de la personne-ressource de l'ESM-MV Cosmic avec laquelle CANAFE peut communiquer dans l'éventualité où un suivi est nécessaire

Renseignements sur l'opération – Scénario B.2

« Renseignements sur l'opération » fournis par l'ESM-MV Cosmic
Champs Informations fournies pour l'opération 1 de 1
Statut de l'opération Effectuée
Date de l'opération Date à laquelle l'argent a été reçu par l'ESM-MV Cosmic (le 7 juillet 2022)
Heure de l'opération Heure à laquelle l'argent a été reçu par l'ESM-MV Cosmic le 7 juillet 2022
Méthode de l'opération En personne
Numéro de référence de l'opération de l'entité déclarante

Il s'agit du numéro unique pour cette opération qui a été attribué par :

  • l'ESM-MV Cosmic; ou
  • son fournisseur de services.
Numéro d'emplacement de l'entité déclarante Renseignements sur l'emplacement où l'opération a eu lieu

Action d'amorce – Scénario B.2

Renseignements sur « l'action d'amorce » fournis par l'ESM-MV Cosmic
Champs Informations fournies pour l'action d'amorce 1 de l'opération 1
Direction de l'action d'amorce Entrée
Type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle (entrée/sortie) Espèces
Montant 9 997
Devise CAD
Comment la monnaie virtuelle ou les fonds ont-ils été obtenus? Gordie Gold a déclaré avoir reçu l'argent lorsqu'il a vendu un tableau à son client, Sunny Silver
Des renseignements sur l'origine (personne/entité) des fonds ou de la monnaie virtuelle ont-ils été obtenus? Oui
Origine des fonds ou de la monnaie virtuelle Sunny Silver
Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération

Exemples de renseignements que peut posséder l'ESM-MV Cosmic sur Gordie's Painting Inc :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • URL
  • Données d'identification
Renseignements supplémentaires sur l'entité qui a effectué l'opération
  • Personne(s) autorisée(s) à lier l'entité (Gordie Gold)
  • Type d'entité (société)
  • Nature de l'activité principale de l'entité (peinture/contractant)
  • Renseignements sur la constitution en société et/ou l'enregistrement
  • Administrateur(s) de la société (Gordie Gold)
  • Personne(s) qui possède(nt) ou contrôle(nt) directement ou indirectement au moins 25 % des actions de la société (Gordie Gold)
Cette opération a-t-elle été effectuée ou tentée pour le compte d'une autre personne ou entité? Non

Action d'achèvement – Scénario B.2

Renseignements sur « l'action d'achèvement » fournis par l'ESM-MV Cosmic
Champs Informations fournies pour l'action d'achèvement 1 de l'opération 1 Informations fournies pour l'action d'achèvement 2 de l'opération 1 Informations fournies pour l'action d'achèvement 3 de l'opération 1
Détails de la répartition Échange en monnaie virtuelle Ajout au portefeuille de monnaie virtuelle Transfert de monnaie virtuelle
Montant 7 7 7
Type de monnaie virtuelle ETH ETH ETH
Taux de change 0,0007 [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] [Champ laissé vide car il ne s'applique pas]
Identifiant de l'opération en monnaie virtuelle [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] Identifiant unique pour cette opération (action d'achèvement 2), généralement représenté par un hachage composé d'un mélange de caractères numériques et alphabétiques Identifiant unique pour cette opération (action d'achèvement 3), généralement représenté par un hachage composé d'un mélange de caractères numériques et alphabétiques
Adresse de réception de la monnaie virtuelle [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] Adresse de réception de la monnaie virtuelle de l'ESM-MV Cosmic Adresse de la monnaie virtuelle de Gordie Gold lorsqu'il a reçu la monnaie virtuelle dans son portefeuille personnel
Est-ce qu'une autre personne ou entité est impliquée dans l'action d'achèvement? Non Non Non
Renseignements sur le bénéficiaire

Exemples de renseignements que peut posséder l'ESM-MV Cosmic sur Gordie's Painting Inc :

  • Nom
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • Nature de l'activité principale de l'entité (peinture/ contractant)
  • Renseignements sur la constitution en société et/ou l'enregistrement
  • Données d'identification
  • Personne(s) autorisée(s) à lier l'entité (Gordie Gold)

Exemples de renseignements que peut posséder l'ESM-MV Cosmic sur Gordie's Painting Inc :

  • Nom
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • Nature de l'activité principale de l'entité (peinture/ contractant)
  • Renseignements sur la constitution en société et/ou l'enregistrement
  • Données d'identification
  • Personne(s) autorisée(s) à lier l'entité (Gordie Gold)

Exemples de renseignements que peut posséder l'ESM-MV Cosmic sur Gordie Gold :

  • Nom
  • Alias
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Profession ou métier
  • Nom de l'employeur
  • Données d'identification

Détails de l'opération douteuse – Scénario B.2

Renseignements sur les « détails de l'opération douteuse » fournis par l'ESM-MV Cosmic
Détails de l'opération douteuse
La description des faits, du contexte et des indicateurs qui ont permis à l'ESM-MV Cosmic d'établir qu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner que les opérations sont liées à la perpétration d'une infraction de blanchiment d'argent.

Détails des mesures prises – Scénario B.2

Renseignements sur les « détails des mesures prises » fournis par l'ESM-MV Cosmic
Mesures prises
Les mesures prises par l'ESM-MV Cosmic à la suite des opérations douteuses.

Scénario B.3 : Une personne effectue un dépôt au nom d'une autre personne qui achète ensuite des jetons de casino et les échange

Renseignements attendus dans les champs de la déclaration

Renseignements généraux – Scénario B.3

Renseignements généraux sur le Casino Vega
Champs Informations fournies par la Casino Vega
Numéro de l'entité déclarante Numéro de l'entité déclarante attribué au Casino Vega lorsqu'il s'est inscrit au Système de déclaration en ligne de CANAFE
Numéro de référence de la déclaration de l'entité déclarante

Il s'agit du numéro unique pour cette déclaration attribué par :

  • le Casino Vega; ou
  • son fournisseur de services.
Secteur d'activité Casino
Coordonnées de la personne avec qui communiquer au sujet de la déclaration Coordonnées de la personne-ressource au Casino Vega avec laquelle CANAFE peut communiquer dans l'éventualité où un suivi est nécessaire
Renseignements sur l'opération – Scénario B.3
Champs Informations fournies pour l'opération 1 de 3 Informations fournies pour l'opération 2 de 3 Informations fournies pour l'opération 3 de 3
Statut de l'opération Effectuée Effectuée Effectuée
Date de l'opération Date à laquelle le Casino Vega a reçu l'argent de Gordie Gold (le 8 juillet 2022) Date à laquelle les jetons de casino ont été achetés (le 9 juillet 2022) Date à laquelle les jetons de casino ont été échangés (le 9 juillet 2022)
Heure de l'opération Heure à laquelle le Casino Vega a reçu l'argent le 8 juillet 2022 Heure à laquelle les jetons de casino ont été achetés le 9 juillet 2022 Heure à laquelle les jetons de casino ont été échangés le 9 juillet 2022
Méthode de l'opération En personne En personne En personne
Numéro de référence de l'opération de l'entité déclarante

Il s'agit du numéro unique pour cette opération qui a été attribué par :

  • le Casino Vega; ou
  • son fournisseur de services.

Il s'agit du numéro unique pour cette opération qui a été attribué par :

  • le Casino Vega; ou
  • son fournisseur de services.

Il s'agit du numéro unique pour cette opération qui a été attribué par :

  • le Casino Vega; ou
  • son fournisseur de services.
Numéro d'emplacement de l'entité déclarante Renseignements sur l'emplacement où l'opération a eu lieu Renseignements sur l'emplacement où l'opération a eu lieu Renseignements sur l'emplacement où l'opération a eu lieu
Action d'amorce – Scénario B.3
Champs Informations fournies pour l'action d'amorce 1 de l'opération 1 Informations fournies pour l'action d'amorce 1 de l'opération 2 Informations fournies pour l'action d'amorce 1 de l'opération 3
Direction de l'action d'amorce  Entrée Sortie Entrée
Type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle (entrée/sortie) Espèces Retrait de fonds Produit de casino
Montant 9 000 9 000 5 000
Devise CAD CAD CAD
Numéro de compte [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] Numéro de compte de Sunny Silver au Casino Vega [Champ laissé vide car il ne s'applique pas]
Est-ce que des renseignements sur la source (personne/entité) des fonds ou de la monnaie virtuelle ont été obtenus? Non Non Non
Titulaire du compte [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] Sunny Silver [Champ laissé vide car il ne s'applique pas]
Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération

Exemples de renseignements que peut posséder le Casino Vega sur Gordie Gold :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • URL
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Pays de citoyenneté
  • Profession ou métier
  • Nom et adresse de l'employeur
  • Données d'identification

Exemples de renseignements que peut posséder le Casino Vega sur Sunny Silver :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • URL
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Pays de citoyenneté
  • Profession ou métier
  • Nom et adresse de l'employeur
  • Données d'identification

Exemples de renseignements que peut posséder le Casino Vega sur Sunny Silver :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • URL
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Pays de citoyenneté
  • Profession ou métier
  • Nom et adresse de l'employeur
  • Données d'identification
Cette opération a-t-elle été effectuée ou tentée pour le compte d'une autre personne ou entité? Oui Non Non
Lien entre la personne nommée ci-dessus et la personne ou l'entité qui effectue ou tente d'effectuer l'opération Ami [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] [Champ laissé vide car il ne s'applique pas]

Scénario B.4 : La personne transfère des fonds entre les comptes et paie une facture de services publics et une carte de crédit

Renseignements attendus dans les champs de la déclaration

Renseignements généraux – Scénario B.4

Renseignements généraux concernant Moon Rays Financial
Champs Informations fournies par Moon Rays Financial
Numéro de l'entité déclarante Numéro de l'entité déclarante attribué à Moon Rays Financial lorsqu'elle s'est inscrite au Système de déclaration en ligne de CANAFE
Numéro de référence de la déclaration de l'entité déclarante

Il s'agit du numéro unique pour cette déclaration attribué par :

  • Moon Rays Financial; ou
  • son fournisseur de services.
Secteur d'activité Banque
Coordonnées de la personne avec qui communiquer au sujet de la déclaration Coordonnées de la personne-ressource de Moon Rays Financial avec laquelle CANAFE peut communiquer dans l'éventualité où un suivi est nécessaire
Renseignements sur l'opération – Scénario B.4
Champs Informations fournies pour l'opération 1 de 3 Informations fournies pour l'opération 2 de 3 Informations fournies pour l'opération 3 de 3
Statut de l'opération Effectuée Effectuée Effectuée
Date de l'opération Date à laquelle l'opération en ligne a été effectuée (le 9 juillet 2022) Date à laquelle l'opération en ligne a été effectuée (le 9 juillet 2022) Date à laquelle l'opération en ligne a été effectuée (le 9 juillet 2022)
Heure de l'opération Heure à laquelle l'opération en ligne a été effectuée le 9 juillet 2022 Heure à laquelle l'opération en ligne a été effectuée le 9 juillet 2022 Heure à laquelle l'opération en ligne a été effectuée le 9 juillet 2022
Méthode de l'opération En ligne En ligne En ligne
Numéro de référence de l'opération de l'entité déclarante

Il s'agit du numéro unique pour cette opération qui a été attribué par :

  • Moon Rays Financial; ou
  • son fournisseur de services.

Il s'agit du numéro unique pour cette opération qui a été attribué par :

  • Moon Rays Financial; ou
  • son fournisseur de services.

Il s'agit du numéro unique pour cette opération qui a été attribué par :

  • Moon Rays Financial; ou
  • son fournisseur de services.
Numéro d'emplacement de l'entité déclarante Renseignements sur l'emplacement où l'opération a eu lieu, plus précisément, le numéro d'emplacement associé à l'établissement qui reçoit et initie les instructions en ligne du client Renseignements sur l'emplacement où l'opération a eu lieu, plus précisément, le numéro d'emplacement associé à l'établissement qui reçoit et initie les instructions en ligne du client Renseignements sur l'emplacement où l'opération a eu lieu, plus précisément, le numéro d'emplacement associé à l'établissement qui reçoit et initie les instructions en ligne du client
Action d'amorce – Scénario B.4
Champs Informations fournies pour l'action d'amorce 1 de l'opération 1 Informations fournies pour l'action d'amorce 1 de l'opération 2 Informations fournies pour l'action d'amorce 1 de l'opération 3
Direction de l'action d'amorce  Sortie Sortie Sortie
Type de fonds, d'actifs ou de monnaie virtuelle (entrée/sortie) Retrait de fonds Retrait de fonds Retrait de fonds
Montant 1 500 500 1 000
Devise CAD CAD CAD
Numéro de l'institution financière et de la succursale Numéro de l'institution financière et de la succursale de Moon Rays Financial Numéro de l'institution financière et de la succursale de Moon Rays Financial Numéro de l'institution financière et de la succursale de Moon Rays Financial
Numéro de compte Numéro du compte conjoint de Gordie et Gemma Gold chez Moon Rays Financial Numéro de compte personnel de Gordie Gold chez Moon Rays Financial Numéro de compte personnel de Gordie Gold chez Moon Rays Financial
Est-ce que des renseignements sur la source (personne/entité) des fonds ou de la monnaie virtuelle ont été obtenus? Non Non Non
Titulaire du compte Gordie et Gemma Gold Gordie Gold Gordie Gold
Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération

Renseignements que Moon Rays Financial a sur Gordie Gold, par exemple :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • URL
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Pays de citoyenneté
  • Profession ou métier
  • Nom et adresse de l'employeur
  • Données d'identification

Renseignements que Moon Rays Financial a sur Gordie Gold, par exemple :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • URL
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Pays de citoyenneté
  • Profession ou métier
  • Nom et adresse de l'employeur
  • Données d'identification

Renseignements que Moon Rays Financial a sur Gordie Gold, par exemple :

  • Nom
  • Alias
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • URL
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Pays de citoyenneté
  • Profession ou métier
  • Nom et adresse de l'employeur
  • Données d'identification
Renseignements sur la personne ou l'entité qui a effectué ou tenté d'effectuer l'opération en ligne

Exemples de renseignements :

  • Type d'appareil utilisé
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro d'identification de l'appareil
  • Adresse de protocole Internet
  • Date et heure de la session en ligne

Exemples de renseignements :

  • Type d'appareil utilisé
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro d'identification de l'appareil
  • Adresse de protocole Internet
  • Date et heure de la session en ligne

Exemples de renseignements :

  • Type d'appareil utilisé
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro d'identification de l'appareil
  • Adresse de protocole Internet
  • Date et heure de la session en ligne au cours de laquelle la demande a été effectuée
Cette opération a-t-elle été effectuée ou tentée pour le compte d'une autre personne ou entité? Non Non Non

Action d'achèvement – Scénario B.4

Renseignements sur « l'action d'achèvement » fournis par Moon Rays Financial
Champs Informations fournies pour l'action d'achèvement 1 de l'opération 1 Informations fournies pour l'action d'achèvement 1 de l'opération 2 Informations fournies pour l'action d'achèvement 1 de l'opération 2
Détails de la répartition Virement de fonds au pays Achat/paiement de services Paiement au compte
Montant 1 500 500 1 000
Devise CAD CAD CAD
Numéro de référence [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] 12345-678 (numéro de référence associé au paiement de la facture) [Champ laissé vide car il ne s'applique pas]
Numéro de l'institution financière et de la succursale Numéro de l'institution financière et de la succursale associé à l'envoi du virement de fonds au pays [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] [Champ laissé vide car il ne s'applique pas]
Numéro de compte Numéro du compte personnel de Gordie Gold chez Moon Rays Financial [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] 1234-5678-1234-5678 (compte de carte de crédit dans lequel le paiement a été effectué)
Titulaire du compte Gordie Gold [Champ laissé vide car il ne s'applique pas] [Champ laissé vide car il ne s'applique pas]
Est-ce qu'une autre personne ou entité est impliquée dans l'action d'achèvement? Non Non Non
Renseignements sur le bénéficiaire

Exemples de renseignements que Moon Rays Financial a sur Gordie Gold :

  • Nom
  • Alias
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • Date de naissance
  • Pays de résidence
  • Profession ou métier
  • Nom de l'employeur
  • Données d'identification

Exemples de renseignements que Moon Rays  Financial a sur la Société électrique ABC :

  • Nom
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • Nature de l'activité principale de l'entité (service public)
  • Renseignements sur la constitution en société et/ou l'enregistrement
  • Données d'identification
  • Personne(s) autorisée(s) à lier l'entité

Exemples de renseignements que Moon Rays Financial a sur la société de carte de crédit ABC :

  • Nom
  • Nom d'utilisateur
  • Numéro de client
  • Adresse
  • Numéro de téléphone
  • Adresse courriel
  • Nature de l'activité principale de l'entité (société de carte de crédit)
  • Renseignements sur la constitution en société et/ou l'enregistrement
  • Données d'identification
  • Personne(s) autorisée(s) à lier l'entité

Détails de l'opération douteuse – Scénario B.4

Renseignements sur les « détails de l'opération douteuse » fournis par Moon Rays Financial
Détails de l'opération douteuse
La description des faits, du contexte et des indicateurs qui ont permis à Moon Rays Financial d'établir qu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner que les opérations sont liées à la commission d'une infraction de blanchiment d'argent.

Détails des mesures prises – Scénario B.4

Renseignements sur les « détails des mesures prises » fournis par Moon Rays Financial
Mesures prises
Les mesures prises par Moon Rays Financial à la suite des opérations douteuses.

Pour obtenir de l'aide

Si vous avez des questions quant à vos obligations en matière de déclaration des opérations douteuses, veuillez communiquer avec CANAFE par courriel à l'adresse guidelines-lignesdirectrices@fintrac-canafe.gc.ca.

Date de modification :